Einladungsverteiler

Spanish translation: Lista de distribución

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einladungsverteiler
Spanish translation:Lista de distribución
Entered by: René Cofré Baeza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:58 Oct 25, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Einladungsverteiler
Wir verfügen über differenzierte Einladungsverteiler, die zur Erstellung des Einladungsverteilers für XXX zu Rate gezogen werden können.

Existe un término equivalente en español?

Gracias
Fernando Toledo
Germany
Local time: 01:48
Lista de distribución de invitaciones
Explanation:
Creo que aquí alude a las diferentes listas de contactos, las que normalmente están agrupadas en distintas categorías. Saludos





--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-25 20:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nuevamente hago una pausa y te envió unos ejemplos :-)
En todo caso, creo que lo dejaría sólo como Lista(s) de distribución.

Zur Aufnahme in den Einladungsverteiler bitte eine kurze e-mail mit dem Vermerk "bitte in den Einladungsverteiler aufnehmen" an:
http://www.sgk-niedersachsen.de/ov/sgk/allg/05405/

Tenga cuidado con las LDs En la medida de lo posible, evite enviar invitaciones a sus listas de distribución (LDs), en particular a aquellas de las cuales forma parte usted mismo. Si necesita invitar a todos los miembros de una lista de distribución, expandir la lista en el cuadro Para antes de enviar la invitación a reunión. Si necesita agregar o eliminar asistentes de una invitación a reunión que ya envió a una lista comprimida, no expanda la lista ni comience a agregar o a borrar nombres. En lugar de hacer eso, cancele la reunión y cree una nueva.
http://www.microsoft.com/latam/prensa/resumenes/2005/Ms_anun...

.... Favor de incluirme en la lista de distribución del Grupo Zyman.
http://www.zyman.com/espanol/contact.asp
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 01:48
Grading comment
Sí, gracias por la corroboración
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lista de distribución de invitaciones
René Cofré Baeza
4 +1distribuidor de invitaciones
ingridbram


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distribuidor de invitaciones


Explanation:
Persona encargada de distribuir invitaciones

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-25 20:01:56 (GMT)
--------------------------------------------------

No creo que tenga un nombre específico.
Se le podría decir distribuidor de invitaciones, aunque tal vez sea preferible llamarle personal encargado de la distribución de invitaciones.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-25 20:04:57 (GMT)
--------------------------------------------------

otra forma sería: Mensajería especializada en distribución/entrega de invitaciones

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-25 20:07:17 (GMT)
--------------------------------------------------

www.invitacionesdebodas.com/desarrollo_ib/index.php

ingridbram
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alcarama: porque un mero repartidor no será, ¿no?. Quiero decir, uno sin derecho a un título un poco más grandilocuente
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lista de distribución de invitaciones


Explanation:
Creo que aquí alude a las diferentes listas de contactos, las que normalmente están agrupadas en distintas categorías. Saludos





--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-25 20:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nuevamente hago una pausa y te envió unos ejemplos :-)
En todo caso, creo que lo dejaría sólo como Lista(s) de distribución.

Zur Aufnahme in den Einladungsverteiler bitte eine kurze e-mail mit dem Vermerk "bitte in den Einladungsverteiler aufnehmen" an:
http://www.sgk-niedersachsen.de/ov/sgk/allg/05405/

Tenga cuidado con las LDs En la medida de lo posible, evite enviar invitaciones a sus listas de distribución (LDs), en particular a aquellas de las cuales forma parte usted mismo. Si necesita invitar a todos los miembros de una lista de distribución, expandir la lista en el cuadro Para antes de enviar la invitación a reunión. Si necesita agregar o eliminar asistentes de una invitación a reunión que ya envió a una lista comprimida, no expanda la lista ni comience a agregar o a borrar nombres. En lugar de hacer eso, cancele la reunión y cree una nueva.
http://www.microsoft.com/latam/prensa/resumenes/2005/Ms_anun...

.... Favor de incluirme en la lista de distribución del Grupo Zyman.
http://www.zyman.com/espanol/contact.asp


René Cofré Baeza
Germany
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Sí, gracias por la corroboración

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, si pienso que tienes razón. Pero como aquí traducimos muchos "Verteiler", o sea, (perdón) circulares... >Sí, es una lista. Aunque ojo porque un "Verteiler" también es el folleto en sí que se distribuye. Habría que aclarar si de ...
12 hrs
  -> Cuando trabajé en RR.PP en Alemania siempre lo escuché referido a la lista de distribución sólamente (espero no sonar pesado), pero como comentas nunca está demás corroborar con el cliente. Siempre es la mejor opción. OK, claro Verteiler = Flyer
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search