GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:53 Dec 17, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikel Yarza Dietrich | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | la estética o ciencia de la belleza |
| ||
2 +1 | La Estética o la ciencia de la belleza |
|
la estética o ciencia de la belleza Explanation: asi lo diria |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |