KudoZ home » German to Spanish » Art/Literary

Vogelbalgen

Spanish translation: Riñas de aves

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vogelbalgen
Spanish translation:Riñas de aves
Entered by: PAMPA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:17 Sep 17, 2001
German to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Vogelbalgen
Man kann sich nur an Leichen bereichern, an Hirschgeweihen, Vogelbalgen, Kafern, Schmetterlingen und Korallen, an Totenkpfen. Locken, masken und Skeletten.
PAMPA
Local time: 06:27
peleas de aves
Explanation:


Tan sencillo como eso.

"§ 13-2910.06. Defensa contra la crueldad con animales y peleas de aves

Es una de defensa contra §§ 13-2910.01, y 13-2910.02, 13-2910.03 Y 13-2910.04 que la actividad acusada envuelve la posesión, entrenamiento, exhibición o uso de una ave o animal en los deportes legales de otra manera de la halconería, el cazar de animales, rodeos, administrar un rancho, o el entrenamiento o uso de perros de cazar."


Selected response from:

xxxDel01
Local time: 10:27
Grading comment
Vielen Dank,
Cristina
csmichel@sinectis.com.ar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1peleas de avesxxxDel01


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
peleas de aves


Explanation:


Tan sencillo como eso.

"§ 13-2910.06. Defensa contra la crueldad con animales y peleas de aves

Es una de defensa contra §§ 13-2910.01, y 13-2910.02, 13-2910.03 Y 13-2910.04 que la actividad acusada envuelve la posesión, entrenamiento, exhibición o uso de una ave o animal en los deportes legales de otra manera de la halconería, el cazar de animales, rodeos, administrar un rancho, o el entrenamiento o uso de perros de cazar."





    Reference: http://www.sosaz.com/election/1998/Info/PubPamphletSpanish/S...
xxxDel01
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 290
Grading comment
Vielen Dank,
Cristina
csmichel@sinectis.com.ar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sercominter
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search