https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/automotive-cars-trucks/1838986-luftleitk-m-endklapp.html

Luftleitk m Endklapp

Spanish translation: conducto de aire con válvula

15:02 Mar 26, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Luftleitk m Endklapp
Aparece tal cual en el lista del equipamiento de un camión
Javier Ruiz
Spain
Local time: 16:17
Spanish translation:conducto de aire con válvula
Explanation:
Luftleitk. verstehe ich als "Luftkanal". Nur weiss ich jetzt nicht, ob Abgase oder Frischluft. Deshalb das Neutralste ausgwählt. Brandetter:
Luftkanal m (Bau, Elektr, Hütt) / conducto m de aire
Luftkanal m, -abzug m (Bau) / escape m de aire
Luftkanal m der Klimaanlage / conducto m de acondicionamiento de aire
Luftkanal im Kern (Gieß) / agujero m de aire en el núcleo
Luftkanal m im Motor (Elektr) / canal m de ventilación

und Endklappe haste ja schon die Möglichkeiten aufgelistet bekommen. Hier finde ich aber válvula am Besten.
Tschüs


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-26 19:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

"conducto de aire con válvula terminal" como bien precisa Pablo
Selected response from:

Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 16:17
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conducto de aire con válvula
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
4vàlvula de aeraciòn con vàlvula final
Alessandro Zocchi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vàlvula de aeraciòn con vàlvula final


Explanation:
...


Suerte

Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conducto de aire con válvula


Explanation:
Luftleitk. verstehe ich als "Luftkanal". Nur weiss ich jetzt nicht, ob Abgase oder Frischluft. Deshalb das Neutralste ausgwählt. Brandetter:
Luftkanal m (Bau, Elektr, Hütt) / conducto m de aire
Luftkanal m, -abzug m (Bau) / escape m de aire
Luftkanal m der Klimaanlage / conducto m de acondicionamiento de aire
Luftkanal im Kern (Gieß) / agujero m de aire en el núcleo
Luftkanal m im Motor (Elektr) / canal m de ventilación

und Endklappe haste ja schon die Möglichkeiten aufgelistet bekommen. Hier finde ich aber válvula am Besten.
Tschüs


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-26 19:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

"conducto de aire con válvula terminal" como bien precisa Pablo


Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: válvula terminal (End)
2 hrs

agree  Cor Stephan van Eijden: ¿k por Kabel=cable? Cable de aire ...etc.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: