KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Reparaturannahme

Spanish translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 Mar 17, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Cuestionario
German term or phrase: Reparaturannahme
Se encuentra la siguiente frase en un cuestionario:
¿Wie zufrieden waren Sie mit dem Ablauf der *Reparaturannahme*?

No sé cómo traducir ese término de manera que no suene a traducción. Contexto: El cliente acude al taller, entrega su véhiculo y se aclara qué tipo de reparación se va a realizar. A eso se refiere "Reparaturannahme".
Rosa Enciso
Germany
Local time: 10:10
Spanish translation:s.u.
Explanation:
Das kann man wohl nur umschreiben:

... la atención recibida a la recepción de su coche/vehículo

La "Reparaturannahme", es decir el departamento que se ocupa de tomar nota de los fallos, proponer reparaciones, etc. en los talleres se suele llamar "Recepción" "o "Recepción Taller".

Suerte! ;o)
Selected response from:

Caroline Loehr
Germany
Local time: 10:10
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4s.u.
Caroline Loehr


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
Das kann man wohl nur umschreiben:

... la atención recibida a la recepción de su coche/vehículo

La "Reparaturannahme", es decir el departamento que se ocupa de tomar nota de los fallos, proponer reparaciones, etc. en los talleres se suele llamar "Recepción" "o "Recepción Taller".

Suerte! ;o)

Caroline Loehr
Germany
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: Recepción del SAT (servicio de asistencia técnica)
21 mins
  -> Sí, eso es! No me salía lo de SAT ... Muchas gracias, Pablo! ;o)

agree  INES Reisch: si
3 hrs
  -> Danke, Ines! ;o)

agree  Egmont
10 hrs
  -> Gracias, Aurum! ;o)

agree  Tradjur
22 hrs
  -> Gracias, Elena! ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search