17:06 Dec 7, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 04:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tener (siempre) a punto |
| ||
3 +1 | mantenerse al día |
| ||
4 | en la cresta de la ola... |
| ||
1 | si no quiere perder el tren, cómprese un cochito |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
mantenerse al día Explanation: Si se refiere a que el automóvil utiliza la más reciente tecnología. En sincronía con los tiempos Algo más técnico, con la doble alusión al motor y a mantenerse al tanto de lo que ocurre. Por si sirviera. Gratas horas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
si no quiere perder el tren, cómprese un cochito Explanation: Para mantener el tren es bueno conducir un Ferrari |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tener (siempre) a punto Explanation: + y sabían que la palabra "coche" viene del húngaro. Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en la cresta de la ola... Explanation: o "lo mantenemos en onda", si es que se refiere a un slogan en un lenguaje corriente y usual, para nada académico.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.