KudoZ home » German to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

Bestimmung

Spanish translation: determinación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestimmung
Spanish translation:determinación
Entered by: igarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:55 Feb 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Bestimmung
¿Cómo traduciríais esta palabra en el siguiente contexto?

Die zuverlässige und schnelle **Bestimmung** der umweltrelevanten Elemente Schwefel, Stickstoff und Chlor in Flüssiggasen und artverwandten Proben gewinnt für Raffinerien, Tanklager und die Chemische Industrie immer mehr an Bedeutung.

Die Dauer einer **Bestimmung** betrug dabei 300 s. Danach erfolgte die Analyse des Chlorgehaltes, mit einer Dauer von 400 s pro **Bestimmung**.

Se me ocurre "análisis", "determinación", "fijación". ¿Cuál creéis que es la adecuada? ¿Se os ocurre alguna otra propuesta?

Gracias.
igarcia
determinación
Explanation:
Para mí sería la determinación del contenido de los elementos .....
Selected response from:

Sabine Ide
Germany
Local time: 17:05
Grading comment
Me quedo con ésta, aunque como la palabra se repite infinidad de veces a lo largo del texto, he ido alternando entre las diferentes opciones. ¡Gracias y saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4determinación
Sabine Ide
4detecciónTradjur
3mediciónKarin R


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medición


Explanation:
pienso que serìa lo mas oportuno : la medición de los elementos ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2007-02-14 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

Tecnicas Ecologicas Indalo
Medición Cloro. Bayrol, Lamotte. Medicion Cloro En Piscinas · Medición Conductividad ... Medidores De Sulfato. Lamotte. Medidores Redox. Lamotte, MyronL ...
www.hotfrog.es/Empresas/Tecnicas-Ecologicas-Indalo - 59k


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-02-14 13:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

o medición de la concentración de......

Karin R
Peru
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
determinación


Explanation:
Para mí sería la determinación del contenido de los elementos .....

Sabine Ide
Germany
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Me quedo con ésta, aunque como la palabra se repite infinidad de veces a lo largo del texto, he ido alternando entre las diferentes opciones. ¡Gracias y saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Canals
1 hr

agree  SCI-DE: Así es!!
2 hrs

agree  Claudio Bauer
2 hrs

agree  domingo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detección


Explanation:
Es una opción. El contexto te dirá si es adecuada. Saludos

Tradjur
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search