KudoZ home » German to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

Beads

Spanish translation: beads

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beads
Spanish translation:beads
Entered by: Claus Steiger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Dec 29, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Beads
Der Artikel berichtet von der Herstellung von hydrophoben Kompositen aus Nanofasern und Beads durch Elektroverspinnen einer Lösung von Polystyrol in Dimethylformamid.

Es geht also um "Electrospinning" und ich fürchte, dass die hier bereits an anderer Stelle vorgeschlagene Übersetzung mit "bolas" oder "perlas" nicht funktioniert.
Claus Steiger
Local time: 00:35
defectos redondeados
Explanation:
El comportamiento reológico de las soluciones es un factor a tener en cuenta en el proceso de
electrospinning. El electrospinning comienza a concentraciones y viscosidades bajas con la formación
de pequeñas gotas. En estas condiciones, las cadenas del polímero están suficientemente separadas,
por lo cual la interacción es mínima. El aumento de la concentración produce defectos redondeadas
(beads) y comienzan a formarse algunas fibras en forma discontinua



[PDF]
NANO Y MICRO-FIBRAS DE ACETATO DE CELULOSA REFORZADAS CON NANO ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
15 Oct 2010 ... química de las fibras cambiaron con la desacetilación a celulosa, ... para obtener nano-fibras mediante electrospinning requiere su disolución. .... (beads) y comienzan a formarse algunas fibras en forma discontinua. ...
www.riadicyp.org.ar/index.php?...electrospinning...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

erscheint mir zumindest logisch.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

mit der Referenz klappt das irgendwie nicht so richtig, hier noch ein Versuch

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r-qHVRQAxzQJ:www.r...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r-qHVRQAxzQJ:www.r...
Selected response from:

Karin R
Peru
Local time: 18:35
Grading comment
Vielen Dank für die Referenz! Ich habe aufgrund der verschiedenen Belege in dieser Referenz einfach den englischen Begriff beibehalten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3defectos redondeadosKarin R


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
defectos redondeados


Explanation:
El comportamiento reológico de las soluciones es un factor a tener en cuenta en el proceso de
electrospinning. El electrospinning comienza a concentraciones y viscosidades bajas con la formación
de pequeñas gotas. En estas condiciones, las cadenas del polímero están suficientemente separadas,
por lo cual la interacción es mínima. El aumento de la concentración produce defectos redondeadas
(beads) y comienzan a formarse algunas fibras en forma discontinua



[PDF]
NANO Y MICRO-FIBRAS DE ACETATO DE CELULOSA REFORZADAS CON NANO ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
15 Oct 2010 ... química de las fibras cambiaron con la desacetilación a celulosa, ... para obtener nano-fibras mediante electrospinning requiere su disolución. .... (beads) y comienzan a formarse algunas fibras en forma discontinua. ...
www.riadicyp.org.ar/index.php?...electrospinning...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

erscheint mir zumindest logisch.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

mit der Referenz klappt das irgendwie nicht so richtig, hier noch ein Versuch

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r-qHVRQAxzQJ:www.r...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-29 20:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r-qHVRQAxzQJ:www.r...

Karin R
Peru
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank für die Referenz! Ich habe aufgrund der verschiedenen Belege in dieser Referenz einfach den englischen Begriff beibehalten.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search