KudoZ home » German to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

Filmschnitt und Bearbeitung

Spanish translation: Montaje y edición

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:44 Nov 24, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Cine
German term or phrase: Filmschnitt und Bearbeitung
Wir danken den mitwirkendenen Firmen und Personen:
Technische Vorgaben:
Daniel Perez
Francois Bidart

Kran: Fa. Excalibur
Innenladerpalette: Fa. Excalibur
Innenladerproduzent: Fa. Szenthy
Testareal: Fa. Klisich
Fliegende Kamera: Erich Horn
Stationäre Kamera: Fritz Krul
Fotos: Fritz Krul
Text: Juana Fernandez
Filmproduktion: Fa. Minbes
Filmschnitt und Bearbeitung: Fa. Denbes
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 13:14
Spanish translation:Montaje y edición
Explanation:
Depende además de que clase de edición se trata. Podría ser la "postproducción" por ejemplo:
"Montaje y postproducción" entonces...

ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Montaje
http://www.emagister.com/montaje-edicion-tps-1312913.htm
http://www.escuela-tai.com/escuela_de_cine/cursos_de_montaje...
http://www.educaedu.com.mx/curso-montaje-y-edicion-cursos-13...
Selected response from:

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 18:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Montaje y edición
Sebastian Landsberger
3 -1cortePatrick Zumstein


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
corte


Explanation:
así simple

Patrick Zumstein
Paraguay
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giovanni Rengifo: Es heisst "así de simple". Ich kenne es als "montaje"
3 hrs
  -> de acuerdo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Montaje y edición


Explanation:
Depende además de que clase de edición se trata. Podría ser la "postproducción" por ejemplo:
"Montaje y postproducción" entonces...

ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Montaje
http://www.emagister.com/montaje-edicion-tps-1312913.htm
http://www.escuela-tai.com/escuela_de_cine/cursos_de_montaje...
http://www.educaedu.com.mx/curso-montaje-y-edicion-cursos-13...

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Rengifo
3 hrs
  -> Muchas gracias, Giovanni :-)

agree  Rosa Enciso
5 hrs
  -> Muchas gracias, Rosa :-)

agree  Gabriel Luis
7 hrs
  -> Muchas gracias, elguanche :-)

agree  Diana Carrizosa
8 hrs
  -> Muchas gracias, Diana :-)

agree  Mercedes Peces-Thiel: Sí, quizá sea más de uso ponerlo al contrario: edición y montaje (se suele leer)
8 hrs
  -> Muchas gracias, Mercedes :-)

agree  Miguel Martin
8 hrs
  -> Muchas gracias, Miguel :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search