KudoZ home » German to Spanish » Computers: Systems, Networks

geflasht

Spanish translation: actualizar, véase abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:49 Feb 21, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
German term or phrase: geflasht
"Alle Servomotoren werden auf ihre Firmwareversion überprüft und bei Bedarf *geflasht*.

Wenn ich wenigstens wüßte, was das auf Deutsch bedeutet (geschweige denn auf Spanisch.....) ;-)

Habe bei wikipedia gefunden, dass flashen bedeutet, dass Daten überschrieben werden....
Sabine Ide
Germany
Local time: 05:28
Spanish translation:actualizar, véase abajo
Explanation:
Para evitar esta palabra horrorosa de flashear, es posible decir lo que en verdad se hace:
Se comprueba la versión del firmware de todos los servomotores y se actualiza esta en caso necesario.
Selected response from:

Gerhard Kassner
Local time: 05:28
Grading comment
Muchas gracias. "flashear" de verdad es horrorosa.....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4flasheadosVittorio Ferretti
3actualizar, véase abajoGerhard Kassner


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flasheados


Explanation:
ist über die Handys auch im Spanischen üblich, siehe link


    Reference: http://foro.elhacker.net/index.php/topic,67172.0.html
Vittorio Ferretti
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
actualizar, véase abajo


Explanation:
Para evitar esta palabra horrorosa de flashear, es posible decir lo que en verdad se hace:
Se comprueba la versión del firmware de todos los servomotores y se actualiza esta en caso necesario.

Gerhard Kassner
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias. "flashear" de verdad es horrorosa.....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search