https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/computers-software/1652494-schlendrianopel.html

Schlendrianopel

Spanish translation: Paseolandia / Shoppingbul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schlendrianopel
Spanish translation:Paseolandia / Shoppingbul
Entered by: Mercedes Alonso Negre

12:39 Nov 23, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Computers: Software / Viedeojuegos
German term or phrase: Schlendrianopel
Jahrmarkt in Schlendrianopel!
Por su forma, este término me recuerda a Constantinopla. ¿"Schlendrianopla" sería una buena opción, o resulta demasiado difícil en español?
Mercedes Alonso Negre
Spain
s.u.
Explanation:
schlendern es un verbo spazieren gehen, usw. (Spaziergang)
Shoppinglandia / Bazarlandia
-opel / -opla Constantinopla
ver Proz.com francés

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-11-23 14:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Mercado de Gangas"
Selected response from:

kunstkoenigin
Local time: 15:46
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
kunstkoenigin


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
schlendern es un verbo spazieren gehen, usw. (Spaziergang)
Shoppinglandia / Bazarlandia
-opel / -opla Constantinopla
ver Proz.com francés

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-11-23 14:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Mercado de Gangas"

kunstkoenigin
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Matthias Quaschning-Kirsch: Claro que "Schlendrian" viene del verbo "schlendern", pero el sentido es totalmente distinto. Schlendrian significa dejadez o descuido!//*Suspiro* El sentido des substantivo es y sera distinto del sentido del verbo. Cada diccionario te lo dirá.
34 mins
  -> http://www.kleinanzeigen-landesweit.de/anzeige-259937.html Nach einem Mittagessen (im Ausflugspreis eingeschlossen) besuchen Sie die Zitadelle mit der Alabastermoschee. Zum Abschluss können Sie noch über einen Basar schlendern

agree  Armando Tavano: también paesolandia o shoppingbul (Istanbul)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: