GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:52 Oct 27, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | estructura de losas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
estructura de losas Explanation: Me baso en la experiencia de dos años traduciendo continuamente material para un software de cálculo de estructuras. El término losa se usa para referirse a una "solera", o sea, una superficie de hormigón sobre la que se asientan otros elementos. Sin embargo, en cálculo de estructuras, las "losas" son piezas prefabricadas de hormigón que se apoyan en los pilares y vigas de una estructura para conformar un piso. Al calcular una estructura, los pisos se pueden ejecutar de muchas maneras (bovedillas, polivigas, etc.), pero una forma frecuente es usar losas rectangulares de hormigón armado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.