https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/construction-civil-engineering/1266227-bausachverst%C3%A4ndiger.html

Bausachverständiger

Spanish translation: Perito especialista en construcción

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bausachverständiger
Spanish translation:Perito especialista en construcción
Entered by: NISS

17:31 Feb 25, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Bausachverständiger
¡Hola! Necesito una traducción precisa para esta palabra, ya que de ella depende la prestación de garantía (el que elija el material de fijación para cierto aparato debe ser un "Bausachverständiger"). No sé si "experto en construcción" es suficiente/correcto. ¿Me podría echar alguien una mano? Muchas gracias :-)
NISS
Local time: 02:57
Perito especialista en construcción
Explanation:
Sachverständige sind meistens peritos oder expertos (especialistas), wie Du schon sagtest. Wenn es um ein Sachverständigengutachten geht, würde ich jedenfalls perito nehmen.

Good luck mit dem Rest!
Selected response from:

literate
Local time: 02:57
Grading comment
Vielen lieben Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Perito especialista en construcción
literate
4perito aparejador / arquitecto técnico
Fernando Gasc�n


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Perito especialista en construcción


Explanation:
Sachverständige sind meistens peritos oder expertos (especialistas), wie Du schon sagtest. Wenn es um ein Sachverständigengutachten geht, würde ich jedenfalls perito nehmen.

Good luck mit dem Rest!

literate
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen lieben Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken: perito, genau
33 mins

agree  Oscar Knoblauch (X)
3 hrs

agree  emili
4 hrs

agree  Herbert Schuster
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perito aparejador / arquitecto técnico


Explanation:
Creo que te refieres al perito aparejador (aunque a dia de hoy se les suele conocer como arquitecto técnico).

DRAE:

aparejador, ra.

1. adj. Que apareja. U. t. c. s.
2. m. y f. Técnico titulado que interviene con funciones propias en la construcción de edificaciones.


perito, ta.
(Del lat. perītus).
1. adj. Entendido, experimentado, hábil, práctico en una ciencia o arte. U. t. c. s.
2. m. y f. ingeniero técnico.
MORF. U. t. la forma en m. para designar el f. Asunción es perito.
3. m. y f. Der. Persona que, poseyendo determinados conocimientos científicos, artísticos, técnicos o prácticos, informa, bajo juramento, al juzgador sobre puntos litigiosos en cuanto se relacionan con su especial saber o experiencia.


http://www.coaat-se.es/profesion/prof22/prof221.html

ARQUITECTURA TÉCNICA
HistoriaEstudiosLegislacion

Con esto no terminó, ni mucho menos, la polémica. En 1871 se suspende el título de Aparejador, pero se instaura nuevamente y de forma definitiva, por el Real Decreto de 20 de julio de 1895. Mediante la Real Orden de 5 de enero de 1905 se crea la Sociedad Central de Aparejadores. A partir de ese momento, los aparejadores con título profesional tendrán "derecho preferente para ocupar los cargos de aparejadores de las obras que dirijan los arquitectos del Gobierno dependientes de los Ministerios". A partir de ahí, este título podría obtenerse en las Escuelas de Artes y Oficios, tras aprobar las 16 asignaturas de las que constaba la carrera. La Escuela de Artes y Oficios de Sevilla radicaba por entonces en el Museo de Bellas Artes, siendo clausurada en 1924 al crearse el título de Perito Aparejador como especialización de las escuelas industriales.

Otro paso importante se daría en 1964, año en el que gracias a la Ley de Reordenación de las Enseñanzas Técnicas la Escuela Técnica de Aparejadores pasa a ser nombrada como Escuela de Arquitectura Técnica, estableciéndose, además, el título de Arquitecto Técnico. Sin embargo, autores como José Luis Gil Ibáñez aseguran que no seria hasta el decreto de 13 de febrero de 1969 cuando comenzarían a regir dichas medidas. Un año después, en 1970, la escuela pasa a tener el carácter de universitaria y consta de tres cursos, aparte de que es necesario aprobar el Curso de Orientación Universitaria (COU) para acceder a la misma.

De esta forma, la carrera vio reducido el número de los cursos que la conformaban desde cinco (1957) a tres (1971). El actual Plan de Estudios es el del año 1977, el cual consta de tres cursos más trabajo fin de carrera.

El Plan de estudios de 1977 (17 de diciembre de 1976 B.O.E. de 7 de Febrero de 1977) actualmente en vigor queda estructurado tal como queda en la página siguiente.

En la actualidad se está elaborando un nuevo Plan de Estudios, según las directivas generales comunes de planes de estudio R.D 1497/87 y 1267/94 y el R. D 927/92 sobre directrices generales propias de los Planes de Estudios conducentes a la obtención del título universitario de Arquitecto Técnico.

El plan de estudios a elaborar tendrá una carga lectiva total de tres cursos y las asignaturas se dividirán en:

- Materias Troncales

- Materias Obligatorias

- Materias Optativas

- Materias de libre Configuración

Las asignaturas quedarán estructuradas por créditos en lugar de horas semanales como en los planes anteriores, y según el R.D. 1267/94 la carga lectiva global para enseñanzas técnicas podrá alcanzar un máximo de 75 créditos por año (que supondría 75x3=225 créditos máximo) pero no obstante el Consejo de Universidades con carácter excepcional y a la vista de la JUSTIFICACIÓN APORTADA, podrá homologar el plan de estudios con una carga lectiva superior a la establecida. En la actualidad se está elaborando un nuevo plan de estudios que cuente con 270 créditos (lo cual supera la carga lectiva máxima de 270 crédito), este nuevo plan debe ser debidamente justificado, como así lo establece el Real Decreto. La estructura quedaría básicamente de la siguiente forma:

- Materias Troncales: 135 créditos

- Materias Obligatorias: 81 créditos

- Materias Optativas: 27 créditos

- Materias de Libre Configuración: 27 créditos

Total: 270 créditos.

Fernando Gasc�n
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: