KudoZ home » German to Spanish » Construction / Civil Engineering

Eltern/Kind-Beziehungen sind zu vermeiden.

Spanish translation: deberán evitarse derivaciones de (o relaciones con) otros modelos de formas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eltern/Kind-Beziehungen sind zu vermeiden.
Spanish translation:deberán evitarse derivaciones de (o relaciones con) otros modelos de formas
Entered by: Miguel Jimenez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Nov 6, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Eltern/Kind-Beziehungen sind zu vermeiden.
• Qualitative Regeln
 Eltern/Kind-Beziehungen sind zu vermeiden. Referenzen auf vorherige Formelemente werden nur erzeugt, wenn eine Konstruktionsabsicht vorhanden ist.
 Die Positionsbemaßung der Formelemente ist an Bezugselemente (Ebenen und Achsen) anzubringen
 Bezugselemente (Hauptebenen und –achsen) sind für die Verknüpfungen in den Baugruppen sinnvoll zu benennen
Miguel Jimenez
Germany
deberán evitarse derivaciones de (o relaciones con) otros modelos de formas
Explanation:
no aplica una traducción literal.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 18:31
Grading comment
Gracias Walter

Muchos saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2deberán evitarse derivaciones de (o relaciones con) otros modelos de formasWalter Blass
2deben evitarse las relaciones (laborales) entre padres e hijos
Mariana T. Buttermilch


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
deberán evitarse derivaciones de (o relaciones con) otros modelos de formas


Explanation:
no aplica una traducción literal.

Walter Blass
Argentina
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 390
Grading comment
Gracias Walter

Muchos saludos
Notes to answerer
Asker: Eso puede ser Walter. Muchas gracias. No es literal ya que es un manual técnico.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: de acuerdo contigo Walter!
6 mins
  -> Muchas gracias Mariana! Un cordial saludo.

agree  nahuelhuapi
3 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
deben evitarse las relaciones (laborales) entre padres e hijos


Explanation:
es sic, aunque no sé si tiene que ver con el contexto. Se me ocurre esto!

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2008-11-06 14:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

gracias Miguel, si quieres envíamelo. Aunque creo que Walter va por el camino correcto.

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 228
Notes to answerer
Asker: Hola Mariana, Gracias por tu pronto mensaje. Se trata de un manual de Modelación con UniGraphics (UG). Por eso no cuadra eso. Estoy pensando que puede ser. Si quieres mas contexto te lo puedo enviar. Saludos y gracias Miguel

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search