https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/economics/1780788-informationsbestand.html

Informationsbestand

Spanish translation: Información registrada/almacenada en formato electrónico/electrónicamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Informationsbestand
Spanish translation:Información registrada/almacenada en formato electrónico/electrónicamente
Entered by: Pablo Bouvier

07:42 Feb 20, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Publicidad
German term or phrase: Informationsbestand
Contexto: Hierzu kommen noch rund 80 Prozent unstrukturierter Dokumente, die heute zu einem großen Teil in Papierform parallel zu den elektronischen *Informationsbeständen*gehalten und gepflegt werden müssen.

A esto se añade aún aproximadamente el 80 por ciento de documentos no estructurados, que deben ser conservados y mantenidos actualmente en formato papel, en paralelo con los ¿¿¿sets de información?? electrónicos.
Pablo Bouvier
Local time: 23:54
Información registrada/almacenada en formato electrónico/electrónicamente
Explanation:
Información registrada//almacenada en formato electrónico//electrónicamente
O: registros de información electrónicos
el conjunto de la información registrada electrónicamente
la información existente en formato electrónico
...
Selected response from:

Vanessa Cruz
Germany
Local time: 23:54
Grading comment
Muchas gracias a todos. Al final, me he decidido por ésta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Información registrada/almacenada en formato electrónico/electrónicamente
Vanessa Cruz
4Base de datos electrónica/informática
Cor Stephan van Eijden
4base de datos de información
Armando Tavano
4información existente
Tradjur


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Información registrada/almacenada en formato electrónico/electrónicamente


Explanation:
Información registrada//almacenada en formato electrónico//electrónicamente
O: registros de información electrónicos
el conjunto de la información registrada electrónicamente
la información existente en formato electrónico
...

Vanessa Cruz
Germany
Local time: 23:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos. Al final, me he decidido por ésta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Peces-Thiel
38 mins

agree  agapanto: yo no pondría "en paralelo" sino "en forma paralela" o "paralelamente"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Base de datos electrónica/informática


Explanation:
Quizás una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-02-20 11:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Banco de datos electrónico/informático

Cor Stephan van Eijden
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
base de datos de información


Explanation:
INFORMATION_SCHEMA es la base de datos de información, que almacena información acerca ... de SQL:2003 característica básica F021 Basic information schema. ...
dev.mysql.com/doc/refman/5.0/es/information-schema.html -

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
información existente


Explanation:
Una opción más ("información electrónica" aparece en muchos sitios). Saludos

Tradjur
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: