KudoZ home » German to Spanish » Economics

Gleichwohl die wenigsten Unternehmen auf einmal das Gesamtkonzept realisiert hab

Spanish translation: A pesar de que solamente una minoría de las empresas hayan realizado el concepto global en su

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Feb 20, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Publicidad
German term or phrase: Gleichwohl die wenigsten Unternehmen auf einmal das Gesamtkonzept realisiert hab
Me imagino que aquí falta algo, ¿no?:
Hier fehlt etwas ¿oder?:

*Gleichwohl die wenigsten Unternehmen auf einmal das Gesamtkonzept realisiert haben*, ist schon die Auswahl der einzelnen Komponenten und des Partners eine wesentliche Weichenstellung
Pablo Bouvier
Local time: 00:43
Spanish translation:A pesar de que solamente una minoría de las empresas hayan realizado el concepto global en su
Explanation:
totalidad, ....
Selected response from:

Marta Riosalido
Spain
Local time: 00:43
Grading comment
¡Eso es!¡Muchas gracias, Marta! PS: Creo que voy a cambiar la metadona por un par de anfetaminas, a ver si me despierto... ;-D
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4A pesar de que solamente una minoría de las empresas hayan realizado el concepto global en su
Marta Riosalido


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A pesar de que solamente una minoría de las empresas hayan realizado el concepto global en su


Explanation:
totalidad, ....

Marta Riosalido
Spain
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
¡Eso es!¡Muchas gracias, Marta! PS: Creo que voy a cambiar la metadona por un par de anfetaminas, a ver si me despierto... ;-D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search