KudoZ home » German to Spanish » Electronics / Elect Eng

Lampenlast

Spanish translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:41 Feb 17, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Lampenlast
Contexto 1:
"Induktive, kapazitive und Lampenlasten können jedoch u.U. die Lebensdauer eines Mikroschalters erheblich vermindern."

Contexto 2:
"Lampenlast mit Paralell- oder Reihenwiderstand zum Schalter" (en la descripcion de un grafico).

He encontrado "carga resistiva" pero no es de una fuente muy confiable... alguien puede ayudarme? gracias!
Cecilia Aguado
Argentina
Local time: 12:04
Spanish translation:s.u.
Explanation:
Im ersten Fall würde ich schreiben "cargas induktivas, capacitivas y resistivas...", im zweiten Fall "carga resistiva". "Lampenlast" steht in dem Text als synonym für ohmsche Last.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-17 04:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Hinter "carga resistiva" sollte in Klammern stehen "lámparas", weil (Glüh-)lampen im Einschaltmoment einen sehr hohen Strom benötigen.
Selected response from:

Herbert Schuster
Local time: 17:04
Grading comment
Vielen Dank Herbert!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2s.u.Herbert Schuster


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Im ersten Fall würde ich schreiben "cargas induktivas, capacitivas y resistivas...", im zweiten Fall "carga resistiva". "Lampenlast" steht in dem Text als synonym für ohmsche Last.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-17 04:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Hinter "carga resistiva" sollte in Klammern stehen "lámparas", weil (Glüh-)lampen im Einschaltmoment einen sehr hohen Strom benötigen.

Herbert Schuster
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Grading comment
Vielen Dank Herbert!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Diez Tagarro: sí, con "lámparas" entre paréntesis en el segundo caso
7 hrs

agree  Egmont
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search