GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 Sep 12, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / physik chemie | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Danae Lucia Ferri Norway Local time: 21:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
... Explanation: Galvanik no es palabra española y del contexto que das entiendo pocas cosas. Del diccionario de la RAE galvanizar. 1. tr. Aplicar una capa de metal sobre otro mediante una corriente eléctrica. 2. tr. Dar un baño de cinc fundido a una superficie metálica, para que no se oxide. 3. tr. Reactivar súbitamente cualquier actividad o sentimiento humanos. 4. tr. Biol. Estimular músculos o nervios mediante la aplicación de corrientes eléctricas. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-09-13 08:39:17 GMT) -------------------------------------------------- No estoy segura, pero he encontrado los siguientes términos: "empresa galvanizadora": http://www.google.com/search?q="empresa galvanizadora"&ie=ut... "empresa de galvanización": http://www.google.com/search?q="empresa"galvanización" site:... No sé si hay una sola palabra que describa la empresa que galvaniza.. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.