KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Prägestation

Spanish translation: Estación de estampado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Prägestation
Spanish translation:Estación de estampado
Entered by: knorpel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Sep 19, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Prägestation
Letztes Jahr wurde die Prägestation ersetzt
knorpel
Local time: 08:55
Puesto/Estción de estampado/relieve/timbrado
Explanation:
Hola Andrés,
Así lo pondría yo.
Un saludo y suerte,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-09-19 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: "Estación", claro
También "puesto", "maquinaria", etc...
Todo depende del contexto, que nosotros no conocemos.
Selected response from:

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 08:55
Grading comment
¡Gracias, Helena!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Puesto/Estción de estampado/relieve/timbrado
Helena Diaz del Real


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Puesto/Estción de estampado/relieve/timbrado


Explanation:
Hola Andrés,
Así lo pondría yo.
Un saludo y suerte,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-09-19 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: "Estación", claro
También "puesto", "maquinaria", etc...
Todo depende del contexto, que nosotros no conocemos.

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 70
Grading comment
¡Gracias, Helena!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: estación, creo yo... ;-)
4 hrs
  -> Pablo te lo agradezco. Un abrazo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search