KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Am mittleren Verschluss

Spanish translation: En el cierre intermedio ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Am mittleren Verschluss
Spanish translation:En el cierre intermedio ...
Entered by: Walter Blass
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Feb 18, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: Am mittleren Verschluss
"Am mittleren Verschluss befindet sich eine Verriegelung"

Gracias de antemano.
Magda Negrón
Venezuela
Local time: 17:35
En el cierre intermedio ...
Explanation:
... (o en la cerradura intermedia), se encuentra una traba (o un bloqueo, o un cerrojo, o una tranca).

No sé de qué se trata lo tuyo, pero esa es la tradución de lo que pusiste en el contexto:

"Am mittleren Verschluss befindet sich eine Verriegelung"

Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 18:35
Grading comment
Gracias, Walter.
Un saludo,
Magda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4En el cierre intermedio ...Walter Blass
4compuertajortimara
Summary of reference entries provided
Verschluss / Verriegelung (Waffentechnik)
andres-larsen

Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compuerta


Explanation:
también obturador o cierre, pero yo me inclino por compuerta ya que verschluss-verriegelung es un sistema de suspensión o cierre de compuertas. No obstante depende del contexto.

jortimara
Spain
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En el cierre intermedio ...


Explanation:
... (o en la cerradura intermedia), se encuentra una traba (o un bloqueo, o un cerrojo, o una tranca).

No sé de qué se trata lo tuyo, pero esa es la tradución de lo que pusiste en el contexto:

"Am mittleren Verschluss befindet sich eine Verriegelung"



Walter Blass
Argentina
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 472
Grading comment
Gracias, Walter.
Un saludo,
Magda
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins
Reference: Verschluss / Verriegelung (Waffentechnik)

Reference information:
Verschluss (Waffentechnik) – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Verschluss_(Waffentechnik)
Jump to Grund für die Verriegelung‎: Ein Verschluss muss während der Schussabgabe die Abdichtung ... auf einen ungefährlichen Wert abgesunken ist.


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-02-18 12:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

Verschluss = obturador:

Maschinengewehr 42 – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Maschinengewehr_42
Am Verschlusskopf befinden sich die beiden Verriegelungsrollen und der Auszieher. ... Das Zweibein dient zur vorderen und mittleren Unterstützung der Waffe.

ARTEHISTORIA - Grandes Batallas - Ficha MG 42 ametralladora
www.artehistoria.jcyl.es/batallas/fichas/61.htm
La ametralladora reproyectada por la Rheinmetall tenía un obturador que pesaba 550 gramos parecido al de la Segunda Guerra Mundial con el que se obtenía ...


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2012-02-18 12:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Maschinenpistole 34 – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Maschinenpistole_34
Zugang zur Abzugseinheit, dem Verschluss und dem Schlagbolzen erlangt man ... über eine Bolzenverriegelung, ähnlich der in der später entwickelten MP 38.

MP 38 Pistola ametralladora - ArteHistoria - Junta de Castilla y León
www.artehistoria.jcyl.es/batallas/fichas/8.htm
Como todas las ametralladoras dotadas de un cierre lábil y con percutor fijo en el obturador, dispara partiendo de la posición de apertura. Es interesante el ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-18 13:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

auszugsweise über "mittleren Verriegelungsgrad":

Die Gasdruckhöhe in dieser „Gasbremse“ bestimmt automatisch die Rücklaufverzögerung und in Folge dessen den Verriegelungsgrad des Verschlusses: Ein hoher Gasdruck bewirkt eine starke Verriegelung, ein mittlerer eine mittlere und schwacher eine schwache Verriegelung.

Quelle:

***Gasdruckverzögerter Masseverschluss − WaffenWiki
wiki.waffen-online.de/.../Gasdruckverzögerter_Ma...
20. Apr. 2009 – Die Gasdruckverriegelung wurde bereits 1944 unter Leitung des ... bewirkt eine starke Verriegelung, ein mittlerer eine mittlere und schwacher eine schwache Verriegelung***. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-18 13:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

extracto:

Por lo que se refiere al funcionamiento, el FG 42 es ***un arma automática que disfruta de recuperación indirecta de los gases de disparo, recogidos a través de un pequeño orificio colocado en la mitad del cañón, acompañado de un pistón que se encuentra encerrado en el cilindro puesto sobre el cañón. El obturador es rotativo***; en efecto, después de realizar su recorrido hacia delante introduciendo en la recámara un cartucho, un muelle lo hace rotar colocando las aletas de la cabeza en las posiciones adecuadas de la culata.

fuente:

ARTEHISTORIA - Grandes Batallas - Ficha FG 42
www.artehistoria.jcyl.es/batallas/fichas/296.htm
FG 42, fusil ametrallador alemán .... el FG 42 es un arma automática que disfruta de recuperación indirecta de los gases de disparo, recogidos a través de un pequeño orificio colocado en la mitad del cañón, acompañado ... a dispara con el obturador cerrado, hecho que favorece al máximo la precisión en el tiro con mira.

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by Walter Blass:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search