Diese Gelder dienten der RÜCKFÜHRUNG privater Kreditverbindlichkeiten ...

Spanish translation: Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:43 Nov 23, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / cuentas
German term or phrase: Diese Gelder dienten der RÜCKFÜHRUNG privater Kreditverbindlichkeiten ...
Se trata de un Insolvenzverfahren.

Muchas gracias
Marta Riosalido
Spain
Local time: 07:47
Spanish translation:Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados
Explanation:
Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-11-23 12:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ruckführung es en sentido estricto disminución de las deudas.
Cómo se hace esa disminución?
Existen muchas formas: pago, compensación, condonación, etc.
Selected response from:

kunstkoenigin
Local time: 07:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados
kunstkoenigin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados


Explanation:
Estos dineros sirvieron a la cancelación /Pago de obligaciones/deudas/pasivos por préstamos privados

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-11-23 12:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ruckführung es en sentido estricto disminución de las deudas.
Cómo se hace esa disminución?
Existen muchas formas: pago, compensación, condonación, etc.

kunstkoenigin
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: O sea, para liquidar las deudas?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Zinsmeister: Sí.
1 day 2 hrs

agree  annettec
50 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search