Fax-Freistellung

Spanish translation: Autorización previa de fax

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fax-Freistellung
Spanish translation:Autorización previa de fax
Entered by: Elisa Mateo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Dec 30, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Organización de un banco privado
German term or phrase: Fax-Freistellung
En principio el término no debería ser muy difícil, pero no sé exactamente cómo traducirlo y es una palabra importante que se repite varias veces.
Este es un ejemplo de frase en la que aparece:

Für jeden mittels Telefax eingehenden Zahlungsauftrag muss eine FAX-Freistellung des Kunden vorliegen und ist mit OBS (Programm KS060) zu prüfen.
Elisa Mateo
Spain
Local time: 09:07
Autorización previa de fax
Explanation:
Si interpreto correctamente la frase que has dado, una "Fax-Freistellung" es un documento que debe ya estar en poder del banco en el momento que a éste le llegue una orden de pago enviada por el cliente a través de un fax => eine FAX-Freistellung des Kunden vorliegen. Es decir, que el cliente ha indicado al banco que, para la realización de pagos o transferencias, desea utilizar el procedimiento de fax. (Lo mismo ocurre con los bancos en línea que suelen pedir al cliente activar las formas de dar órdenes de pago, ya sea en línea, ya sea por banca telefónica.)

La traducción "autorización previa de fax" refleja, en cierto modo, esta interpretación que creo es correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-12-30 09:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

En el siguiente enlace a Google Books habla de este tema:

https://books.google.es/books?id=zMCCB8LFm8sC&pg=PA528&lpg=P...
Selected response from:

insighted
Grading comment
¡Muchas gracias por la respuesta! Perdón por la tardanza a la hora de responder...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Autorización previa de fax
insighted


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Autorización previa de fax


Explanation:
Si interpreto correctamente la frase que has dado, una "Fax-Freistellung" es un documento que debe ya estar en poder del banco en el momento que a éste le llegue una orden de pago enviada por el cliente a través de un fax => eine FAX-Freistellung des Kunden vorliegen. Es decir, que el cliente ha indicado al banco que, para la realización de pagos o transferencias, desea utilizar el procedimiento de fax. (Lo mismo ocurre con los bancos en línea que suelen pedir al cliente activar las formas de dar órdenes de pago, ya sea en línea, ya sea por banca telefónica.)

La traducción "autorización previa de fax" refleja, en cierto modo, esta interpretación que creo es correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-12-30 09:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

En el siguiente enlace a Google Books habla de este tema:

https://books.google.es/books?id=zMCCB8LFm8sC&pg=PA528&lpg=P...

insighted
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Muchas gracias por la respuesta! Perdón por la tardanza a la hora de responder...
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search