KudoZ home » German to Spanish » Furniture / Household Appliances

Alu-Stanzlochabdeckung

Spanish translation: Recubrimiento/cobertura/tapa de aluminio para orificios estampados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alu-Stanzlochabdeckung
Spanish translation:Recubrimiento/cobertura/tapa de aluminio para orificios estampados
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Sep 6, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Muebles de cocina
German term or phrase: Alu-Stanzlochabdeckung
En esta frase: *Alu-Stanzlochabdeckung*, je es una línea sin más contexto, entiendo las palabras por separado, no sé las preposiciones, es decir la palabra en español.
Gracias!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 10:49
Recubrimiento/cobertura de aluminio para orificios estampados
Explanation:
Creo que es eso. ¿Hubo vacaciones?
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 10:49
Grading comment
Muchas gracias, suena a que no hubo vacaciones porque te puse gracias Fabio y en realidad no se´como te llamás!. A la larga te darás cuenta que en el trato diario de ProZ, no hace falta conservar el anonimato. Your chice!. Un saludo, Mariana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Recubrimiento/cobertura de aluminio para orificios estampadosnahuelhuapi
3 +1Tapa de aluminio de/para orificios estampadosGerhard Kassner
3Tapa de aluminio para ocultar huecos del troquelado / estampadoWalter Blass


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tapa de aluminio para ocultar huecos del troquelado / estampado


Explanation:
en castellano es mas largo, pero me parece que es eso.

Walter Blass
Argentina
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tapa de aluminio de/para orificios estampados


Explanation:
Abdeckung aus Aluminium für gestanzte Löcher, eso es lo que entiendo en este caso

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-06 14:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

me parece mejor "para"

Gerhard Kassner
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: genua Gerhard, hasta ahí llegué: de oder para??. Ich glaube para da la idea de que la tapa es para ocultar los agujeros.Danke für die "samstagliche" Hilfe!!, je me la inventé como las palabras de esta tradux!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: es "para" tapar los orificios. http://www.forum.ip20.de/Downloads/Technikbuch/Space/Tekbk14...
4 hrs
  -> Gracias, Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Recubrimiento/cobertura de aluminio para orificios estampados


Explanation:
Creo que es eso. ¿Hubo vacaciones?

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Muchas gracias, suena a que no hubo vacaciones porque te puse gracias Fabio y en realidad no se´como te llamás!. A la larga te darás cuenta que en el trato diario de ProZ, no hace falta conservar el anonimato. Your chice!. Un saludo, Mariana
Notes to answerer
Asker: Gracias Fabio, no, necesito vacaciones urgentes, esta semana estuve con 5 tradux diferentes..., y por casa hubo vacaciones?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search