GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Sep 6, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Muebles de cocina | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | estampado símil techos a dos aguas |
| ||
4 | pintura cerámica para techos |
|
estampado símil techos a dos aguas Explanation: http://www.terminal.wuerzburg.kloepfer.de/downloads/05 Bauel... ver página 30 abajo, tres ejemplos de "Dachprofil". Si miras esto en corte, la sensación es de una sucesión de techos a dos aguas, "como si fueran varios galpones uno al lado del otro". Tal vez algo más convencional en español sea "diente de sierra", pero no es la misma sensación, "diente de sierra" es como más puntiagudo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pintura cerámica para techos Explanation: Se me ocurre, pués se habla mucho de "imprimación" y luego va um laqueado, tal como dice tu texto. Traducir literalmente quedaría como un cocoliche ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.