KudoZ home » German to Spanish » Human Resources

Terminsachbearbeitung

Spanish translation: tramitación de plazos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Terminsachbearbeitung
Spanish translation:tramitación de plazos
Entered by: Ernesto Gil Colomer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Nov 4, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / una actividad profesional
German term or phrase: Terminsachbearbeitung
Terminsachbearbeitung im Ministerbüro des Ministers für Bauen und Verkehr des Landes Nordrhein-Westfalen
Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 19:03
tramitación de plazos
Explanation:
Es lo que entiendo.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-11-05 15:45:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 19:03
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1tramitación de plazos
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tramitación de plazos


Explanation:
Es lo que entiendo.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-11-05 15:45:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabienne Kelbel: yo también:)
39 mins
  -> ¡Muchas gracias Fabienne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search