Gestaltung

Spanish translation: configuración (e.o.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gestaltung
Spanish translation:configuración (e.o.)
Entered by: Gabi

13:24 Jun 28, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Human Resources / Schulungsunterlagen
German term or phrase: Gestaltung
Con esta palabrita me topo una y otra vez, pero no siempre pega "diseño".

¿Qué podría andar en la frase siguiente? ¿Elaboración...?

Diese Competency geht damit über das reine Erwägen zukünftiger Möglichkeiten hinaus und beinhaltet den Wunsch, etwas genau zu wissen und entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Der Zeitraum reicht dabei von der Bewältigung gegenwärtiger bis zur aktiven Vorbereitung und Gestaltung zukünftiger Situationen.
Gabi
Local time: 08:23
configuración
Explanation:
es otra posibilidad, también podría decirse "dar forma"
Selected response from:

agapanto
Local time: 03:23
Grading comment
Me decidí por configuración _en este caso_, aunque suene un poco a un programa de software, creo que da la idea de "figura", darle un perfil a una situación. Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5conformación / modelado
Pablo Grosschmid
4presentación
Manuela Brehm
4configuración
agapanto
4organización
Karlo Heppner


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presentación


Explanation:
...

Manuela Brehm
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
conformación / modelado


Explanation:
sugerencias

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
configuración


Explanation:
es otra posibilidad, también podría decirse "dar forma"

agapanto
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me decidí por configuración _en este caso_, aunque suene un poco a un programa de software, creo que da la idea de "figura", darle un perfil a una situación. Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organización


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search