AHV / IV / EO - und ALV- Beiträge

Spanish translation: cuotas de seguro de vejez, invalidez, y de desempleo.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:AHV / IV / EO - und ALV- Beiträge
Spanish translation:cuotas de seguro de vejez, invalidez, y de desempleo.
Entered by: Gisel Moya Knautz

12:55 Apr 22, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: AHV / IV / EO - und ALV- Beiträge
Alguien sabe que significan estos siglas, y su correspondiente en español??
Se trata de las deducciones/retenciones (Beiträge oder prämien vom Lohn) que se le hacen a los empleados de una empresa, y constan en el contrato de trabajo, luego de especificar el sueldo que va a percibir.

Gracias de antemano!
Saludos
Gisel Moya Knautz
Local time: 09:45
ver explicación
Explanation:
AHV: Alters- und Hinterlassenenversicherung (Duden: Wórterbuch der Abkürzungen). Según Eurodicautom en español: seguro de vejez

IV: Invlaidenversicherung; Invaliditätsversicherung. Seguro de invalidez. (mismas fuentes que el anterior)

ALV: Arbeitslosenversicherung. Seguro de desempleo.
(mismas fuentes que los anteriores)

EO: Erwerbsersatzordnung
... Erwerbsersatzordnung (EO). Sozialhilfe. spacer. Arbeitslosenversicherung ...
ALV-Beiträge hat zu leisten, wer nach dem AHV-Gesetz obligatorisch ...
www.ch.ch/urn:ch:de:ch:ch.04.08.08:01

Aunque en este último caso, generalmente aparece como EO-und ALV-Beiträge, supongo que puedes traducirlo todo por seguro de desempleo.
Selected response from:

Ana Fernandez
Spain
Local time: 13:45
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ver explicación
Ana Fernandez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
AHV / IV / EO - und ALV- Beiträge
ver explicación


Explanation:
AHV: Alters- und Hinterlassenenversicherung (Duden: Wórterbuch der Abkürzungen). Según Eurodicautom en español: seguro de vejez

IV: Invlaidenversicherung; Invaliditätsversicherung. Seguro de invalidez. (mismas fuentes que el anterior)

ALV: Arbeitslosenversicherung. Seguro de desempleo.
(mismas fuentes que los anteriores)

EO: Erwerbsersatzordnung
... Erwerbsersatzordnung (EO). Sozialhilfe. spacer. Arbeitslosenversicherung ...
ALV-Beiträge hat zu leisten, wer nach dem AHV-Gesetz obligatorisch ...
www.ch.ch/urn:ch:de:ch:ch.04.08.08:01

Aunque en este último caso, generalmente aparece como EO-und ALV-Beiträge, supongo que puedes traducirlo todo por seguro de desempleo.

Ana Fernandez
Spain
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
5 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

disagree  jessicagregori: Erwerbsersatzordnung lo traduciría por seguro de compensación de pérdidas o similar. http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/suiza/pensione... o http://www.sva-ag.ch/dienstleistungen/erwerbsersatzordnung/
3688 days

agree  Eva Beneyto Caballero
6285 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search