KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

schad- und klaglos halten

Spanish translation: no reclamar indemnización a ZZ por daños y perjuicios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schad- und klaglos halten
Spanish translation:no reclamar indemnización a ZZ por daños y perjuicios
Entered by: Christiane Brüggemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Mar 16, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: schad- und klaglos halten
XX und YY verpflichten sich solidarisch, die ZZ von jeglichen Haftpflichtansprüchen **schad- und klaglos** zu halten, es sei denn, ZZ haben den Schaden absichtlich oder grob fahrlässig herbeigeführt.
Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 00:00
no reclamar indemnización a ZZ por daños y perjuicios
Explanation:
Schadloshaltung, seg. Klett, "indemnización, resarcimiento". Seg. Slaby, Grossmann, Illig: reparación de daños y perjuicios

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-16 13:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo, Christiane, - nachträglich sind mir erhebliche Zweifel zu meinem "Schnellschuss" von heute morgen gekommen, denn "jemanden schadlos halten" bedeutet ja eigentlich, ihn zu entschädigen, insofern wäre mein Vorschlag unrichtig. Nachdem ich mir jetzt aber den Zusammenhang nochmal angesehen habe, denke ich, dass dieses "schad- und klaglos halten" im Originaltext falsch angewendet wurde, denn der Zusatz "es sei denn...." weist deutlich darauf hin, dass es darum geht, an ZZ keine Schadenersatzansprüche zu stellen.
Selected response from:

ulla2608
Spain
Local time: 00:00
Grading comment
Vielen Dank, Ulla.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2no reclamar indemnización a ZZ por daños y perjuiciosulla2608
4no hacer reclamaciones a ZZ relacionadas con su posible responsabilidad civilTradjur


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no hacer reclamaciones a ZZ relacionadas con su posible responsabilidad civil


Explanation:
Así lo entiendo yo... Saludos

Tradjur
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no reclamar indemnización a ZZ por daños y perjuicios


Explanation:
Schadloshaltung, seg. Klett, "indemnización, resarcimiento". Seg. Slaby, Grossmann, Illig: reparación de daños y perjuicios

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-16 13:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo, Christiane, - nachträglich sind mir erhebliche Zweifel zu meinem "Schnellschuss" von heute morgen gekommen, denn "jemanden schadlos halten" bedeutet ja eigentlich, ihn zu entschädigen, insofern wäre mein Vorschlag unrichtig. Nachdem ich mir jetzt aber den Zusammenhang nochmal angesehen habe, denke ich, dass dieses "schad- und klaglos halten" im Originaltext falsch angewendet wurde, denn der Zusatz "es sei denn...." weist deutlich darauf hin, dass es darum geht, an ZZ keine Schadenersatzansprüche zu stellen.

ulla2608
Spain
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 69
Grading comment
Vielen Dank, Ulla.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs

agree  raulruiz: equivale al inglés "to hold harmless"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search