GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Mar 24, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cor Stephan van Eijden Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | terceros |
| ||
4 | empresa de respaldo / apoyo |
| ||
4 -1 | Marcha/funcionamiento alternativo (o secundario) |
|
empresa de respaldo / apoyo Explanation: Ausweichbetrieb backup, emergency operating center. http://www.websters-online-dictionary.org/translation/German... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Marcha/funcionamiento alternativo (o secundario) Explanation: suerte... -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-03-24 18:52:47 GMT) -------------------------------------------------- Retiro mi respuesta, me equivoqué al leerla sorry! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terceros Explanation: Aquí se trata de servicios prestados por terceros, comercios no ligados (Ausweichbetriebe) a la empresa principal (Hauptbetrieb). -------------------------------------------------- Note added at 2 días16 horas (2007-03-27 09:41:11 GMT) -------------------------------------------------- nicht weisungsgebunden = jurídicamente independiente |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|