KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

schriftlich kennzeichnen

Spanish translation: hacer constar por escrito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schriftlich kennzeichnen
Spanish translation:hacer constar por escrito
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:41 Nov 5, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato
German term or phrase: schriftlich kennzeichnen
In jedem Fall sind Teillieferungen schriftlich zu kennzeichnen.
materol
Argentina
Local time: 11:32
señalar /hacer constar por escrito
Explanation:
En cada caso, las entr
egas de piezas se deben señalar por escrito

o hacer constar por escrito




Saludos y suerte :-) willlp

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 03:50:18 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón: entregas
Selected response from:

Guillermo de la Puerta
Local time: 16:32
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2señalar /hacer constar por escrito
Guillermo de la Puerta


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
señalar /hacer constar por escrito


Explanation:
En cada caso, las entr
egas de piezas se deben señalar por escrito

o hacer constar por escrito




Saludos y suerte :-) willlp

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 03:50:18 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón: entregas

Guillermo de la Puerta
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: ...deben constar por escrito, registrarse.
3 hrs

agree  Magda Negrón: La versión de Valentín y "Teillieferungen" son entregas parciales
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search