KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Lizenzproduktion

Spanish translation: Producción bajo licencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lizenzproduktion
Spanish translation:Producción bajo licencia
Entered by: Loren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Aug 4, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Lizenzproduktion
Producción bajo licencia ?

Verwendungszweck ("Lizenzproduktion")
ausschließlich zur Integration in die von XXX hergestellte Produktion "XXX XXX"

Gracias
Fernando Toledo
Germany
Local time: 06:31
si. :)
Explanation:
yo también lo traduciría así. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-08-04 12:06:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Toledo, el merito es tuyo!!!!! :)
Saludetes :)
Selected response from:

Loren
Local time: 06:31
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1si. :)
Loren
5 -1Licencia de/ para producción/fabricación
Sonia Heidemann


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Licencia de/ para producción/fabricación


Explanation:
Licencia de/ para producción/fabricación

Santana producirá un nuevo TT urbano
Santana producirá un nuevo modelo de todo terreno urbano basado en la plataforma de uno de los modelos actuales de Suzuki. Con esta compañía, al mismo tiempo, ha renovado la licencia de fabricación del Jimny durante dos años más, pues expiraba en 2006.
------------------------------------------------------------------
motor.terra.es/motor/articulo/html/mot21575.htm


01.02.2004 Escaleras EXECUTIVE LINE - La nueva línea de escaleras para internos ideada por Rintal para responder a las exigencias Top del mercado. Dos diseños exitosos y exclusivos, para la mejor orientación en la elección de nuestros clientes más importantes, que se combinan con una cuidadosa fabricación de escaleras a medida. Por un lado las escaleras Treppenmeister: las escaleras "Treppenmeister" de tecnología alemana (hemos adquirido la licencia de producción para Italia) son escaleras que se caracterizan por una línea absolutamente esencial y transparente, gracias a la ausencia total de estructura maestra, debido al exclusivo sistema insonorizado de _enganche_ a la pared. Por otro lado, las escaleras Metropol: las escaleras "Metropol" se caracterizan por su doble estructura maestra de gran diseño que se funde de manera soberbia con la baranda. Las escaleras Metropol poseen un peldaño de madera de wengé o vidrio alcanzando un estilo supremo, capaz de caracterizar con fuerza cada ambiente, ya sea una casa, un show-room, una oficina o edificio público.
----------------------------------------------------------------------

www.plastunivers.com/Tecnica/ Hemeroteca/ArticuloCompleto.asp?ID=4144

www.mercadodeportivo.ws/int-00-13.php

www.granma.cubaweb.cu/secciones/ciencia/ciencia211.htm - 9k - 2 Ago 2004



    Reference: http://scmstore.com/IPControl/emware/emitproducts.main.html
    emission.rtspain.com/34/download/ brochure02v40_PersEMVCEPS.pdf
Sonia Heidemann
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  aykon: waere das nicht eher produktionslizenz?
9 mins
  -> Nein!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si. :)


Explanation:
yo también lo traduciría así. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-08-04 12:06:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Toledo, el merito es tuyo!!!!! :)
Saludetes :)

Loren
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
3 hrs
  -> Gracias Karlo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search