KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

ablösen

Spanish translation: hasta que el cliente haya pagado el importe total

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:22 Oct 27, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: ablösen
Der Liefergegenstand bleibt unser Eigentum, bis der Kunde den Vorbehalt abgelöst hat.
David Armada
Spain
Local time: 08:12
Spanish translation:hasta que el cliente haya pagado el importe total
Explanation:
Hier spricht man von einem Eigentumsvorbehalt. Der Gegenstand bleibt Eigentum des Verkäufers, bis der Käufer den vollständigen Kaufpreis bezahlt hat.
Selected response from:

Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 08:12
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hasta que el cliente haya pagado el importe total
Nicole Wulf
4... haya cancelado ...
agapanto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ablösen
hasta que el cliente haya pagado el importe total


Explanation:
Hier spricht man von einem Eigentumsvorbehalt. Der Gegenstand bleibt Eigentum des Verkäufers, bis der Käufer den vollständigen Kaufpreis bezahlt hat.


Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 08:12
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, me parece correcto así.
10 hrs
  -> gracias

agree  raulruiz: la reserva de dominio consiste en un pacto condicional con función de garantía y efecto suspensivo de la transmisión del dominio, según el cual el comprador sólo adquiere la cosa cuando acabe de pagarla, aunque en ese momento la adquisición sea automática
12 hrs
  -> gracias, también por la explicación
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... haya cancelado ...


Explanation:
otra posibilidad

agapanto
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search