KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

nichterfüllter Forderungen gegen uns

Spanish translation: ver traducción del enunciado completo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Oct 27, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: nichterfüllter Forderungen gegen uns
Zurückbehaltungsrechte des Kunden wegen nichterfüllter Forderungen gegen uns kann der Kunde nur geltend machen, wenn die Forderungen • unbestritten sind,
David Armada
Spain
Local time: 12:09
Spanish translation:ver traducción del enunciado completo
Explanation:
El cliente solamente podrá hacer efectivos sus derechos de retención en nuestra contra, por incumplimiento en los pagos, cuando/en el caso de que éstos sean indiscutibles.
Selected response from:

ingridbram
Local time: 05:09
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ver traducción del enunciado completo
ingridbram
4créditos impagados
Ruth Wiedekind
3pagos vencidos a nosotros
Karin R


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nichterfüllter Forderungen gegen uns
pagos vencidos a nosotros


Explanation:
Preguntas
... Trabajamos con sus acreedores para reducir y/o eliminar las altas tasas de intereses,
eliminar recargos por pagos vencidos y otras penalidades. ...
www.debtreductionservices.com/preguntas.html - 41k - Resultado Suplementario -

Karin R
Peru
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nichterfüllter Forderungen gegen uns
créditos impagados


Explanation:
el cliente tiene derecho de retención (contra nosotros) por créditos impagados solamente si se trata de créditos no contestados (por nosotros?)

con ayuda del Becher "diccionario jurídico y económico"

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ver traducción del enunciado completo


Explanation:
El cliente solamente podrá hacer efectivos sus derechos de retención en nuestra contra, por incumplimiento en los pagos, cuando/en el caso de que éstos sean indiscutibles.

ingridbram
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí Ingrid. Así lo entiendo yo también. Buena idea traducir la frase completa para una mejor comprensión.
5 hrs
  -> Gracias Tomás. Sí pensé que era preferible, todo para que se entendiera mejor

agree  René Cofré Baeza
6 hrs
  -> Gracias René

agree  raulruiz
6 hrs
  -> Gracias Raúl

agree  sercominter
9 hrs
  -> Gracias Juan

neutral  domingo: inclumpimiento de pagos a un cliente, quizás sea mejor obligaciones
18 hrs
  -> Si, Domingo, puede ser, pero eso ya lo vería Verdav con el resto del contexto. Gracias

agree  Mario Le?n: Vale, pero cambia "en nuestra contra" por "contra nosotros". La "contra" no tiene dueño.
3 days 12 hrs
  -> Gracias Mario. Si puede ser.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search