KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Schriftsetzerin

Spanish translation: tipógrafa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schriftsetzerin
Spanish translation:tipógrafa
Entered by: Mercedes Peces-Thiel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Nov 23, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Schriftsetzerin
es un documento público donde aparecen los datos de la persona:
" Frau XX, geboren am...., Schriftsetzerin, von Bern und Wangen a.d. Aare/BE, reformiert,....."
agapanto
Local time: 22:09
tipógrafa
Explanation:
saludos, Agapanto
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 03:09
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5tipógrafa
Mercedes Peces-Thiel
4 +1tipógrafa
Diana Carrizosa
4cajista
Сергей Лузан


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
tipógrafa


Explanation:
saludos, Agapanto

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lozano: Saludos
1 min
  -> gracias y saludos también

agree  Ivan Nieves
3 mins
  -> gracias covelas

agree  Diana Carrizosa: es lo que estaba proponiendo al mismo tiempo...
7 mins
  -> es verdad, nos habremos cruzado

agree  Multitran
16 mins
  -> ¡gracias Multitran!

agree  s4saveen
54 mins
  -> ¡gracias s4saveen!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tipógrafa


Explanation:
Es la otra palabra para "Schriftsetzer" y me suena mejor que "cajista", cuyo significado es algo reducido: "Oficial de imprenta que, juntando y ordenando las letras, compone lo que se ha de imprimir" (RAE). Además, "tipógrafo" se usa con mayor frecuencia.

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Peces-Thiel: Ich war etwas pedantisch... war ein Scherz Diana -:)
8 mins
  -> "aquiescencia" ist immer willkommen! danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cajista


Explanation:
cajista (Typografie - Frau)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-11-23 14:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

Die anderen Synonyme:
tipógrafo m Mex machetero m
cajista m; compositor m; linotipista m



    Reference: http://www.woxikon.de/wort/Schriftsetzerin.php
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  s4saveen
3 mins
  -> Danke, thank you, & gracias, s4saveen! :)

disagree  Cristina Lozano: Cajista es un término ya en desuso en la lengu española
14 mins
  -> Ver arriba, Cristina, por favor
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Mercedes Peces-Thiel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search