23:12 Nov 30, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victoria Rodrigues Germany Local time: 18:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | se reserva el derecho a demostrar/ a presentar pruebas que |
| ||
4 | le corresponde demostrar |
|
se reserva el derecho a demostrar/ a presentar pruebas que Explanation: Me parece que en ese caso hay que verbalizar lo de "Nachweis", yo no tengo mucha experiencia en contratos pero lo conozco de otros contextos: Dem Kunden bleibt der Nachweis vorbehalten, dass SPS geringere Aufwendungen entstanden sind. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2008-11-30 23:33:44 GMT) -------------------------------------------------- Ojalá te sirva, suerte! Reference: http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le corresponde demostrar Explanation: que... en este caso: a la prestataria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.