....ohne Anrechnungspflicht....

Spanish translation: recibe mi parte (...) sin obligación de que sea computada (considerada/sumada)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:....ohne Anrechnungspflicht....
Spanish translation:recibe mi parte (...) sin obligación de que sea computada (considerada/sumada)
Entered by: Alexandra11
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Feb 25, 2018
German to Spanish translations [Non-PRO]
Law: Contract(s) / Testament
German term or phrase: ....ohne Anrechnungspflicht....
Aus einem Testament:

"...erhält als Vorausvermächtnis ohne Anrechnungspflicht meinen Anteil an dem Anwesen ..."
Alexandra11
Germany
Local time: 03:30
recibe mi parte (...) sin obligación de que sea computada (considerada/sumada)
Explanation:
Creo que se trata de ceder/regalar algo a alguien sin que aquello que se cede o regala sea considerado posteriormente cuando se realice el cómputo de la herencia (bienes, cantidades) que le corresponden legalmente al heredero en cuestión (por ejemplo, a un hijo). Es decir, lo que se pretende con la salvedad "ohne Anrechnungspflicht" es que aquello que se cede no se restado después del total de la herencia que le correspondería al sucesor en cuestión cuando, llegado su momento, se realice el reparto de la herencia del testador.

http://www.internetratgeber-recht.de/Erbrecht/frameset.htm?h...

1. Anrechnung von Schenkungen auf den Pflichtteil
Hat der Erblasser mit der Schenkung nicht das Ziel, die eigentlichen Erben zu benachteiligen, sondern will er mit der Schenkung nur bestimmte pflichtteilsberechtigte Personen unterstützen, so müssen sich diese die Schenkung anrechnen lassen, wenn der Erblasser dies bei der Schenkung bestimmt hat, § 2315 BGB.
Zu beachten ist aber insoweit, dass **der Erblasser die Anrechnung gleichzeitig mit der Schenkung festlegen muss. Tut er dies nicht, wird die Zuwendung bei der Berechnung des Pflichtteils nicht berücksichtigt**.
--
No sé si esto te sirve de ayuda.

Un saludo,
Vanessa
Selected response from:

Vanessa Cruz
Germany
Local time: 03:30
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4recibe mi parte (...) sin obligación de que sea computada (considerada/sumada)
Vanessa Cruz


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recibe mi parte (...) sin obligación de que sea computada (considerada/sumada)


Explanation:
Creo que se trata de ceder/regalar algo a alguien sin que aquello que se cede o regala sea considerado posteriormente cuando se realice el cómputo de la herencia (bienes, cantidades) que le corresponden legalmente al heredero en cuestión (por ejemplo, a un hijo). Es decir, lo que se pretende con la salvedad "ohne Anrechnungspflicht" es que aquello que se cede no se restado después del total de la herencia que le correspondería al sucesor en cuestión cuando, llegado su momento, se realice el reparto de la herencia del testador.

http://www.internetratgeber-recht.de/Erbrecht/frameset.htm?h...

1. Anrechnung von Schenkungen auf den Pflichtteil
Hat der Erblasser mit der Schenkung nicht das Ziel, die eigentlichen Erben zu benachteiligen, sondern will er mit der Schenkung nur bestimmte pflichtteilsberechtigte Personen unterstützen, so müssen sich diese die Schenkung anrechnen lassen, wenn der Erblasser dies bei der Schenkung bestimmt hat, § 2315 BGB.
Zu beachten ist aber insoweit, dass **der Erblasser die Anrechnung gleichzeitig mit der Schenkung festlegen muss. Tut er dies nicht, wird die Zuwendung bei der Berechnung des Pflichtteils nicht berücksichtigt**.
--
No sé si esto te sirve de ayuda.

Un saludo,
Vanessa



    Reference: http://www.internetratgeber-recht.de/Erbrecht/frameset.htm?h...
Vanessa Cruz
Germany
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search