KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Ver frase

Spanish translation: ver frase de abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:17 Feb 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Derecho sucesorio
German term or phrase: Ver frase
Die Bank darf denjenigen, der darin (Urkunde) als Erbe bezeichnet ist, als Berechtigten ansehe und INSBESONDERE MIT BEFREIENDER WIRKUNG AN IHN LEISTEN.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 05:43
Spanish translation:ver frase de abajo
Explanation:
El leisten no queda claro a falta de más contexto. Porque en función de eso se puede entender desde prestar un servicio hasta garantizar algo. Lo demás, en un principio, "con efecto liberatorio".

Salu2 ;)

http://www.proz.com/kudoz/1533014

Selected response from:

FAGN
Local time: 05:43
Grading comment
Muchas gracias a todos!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5ver frase de abajoFAGN


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ver frase de abajo


Explanation:
El leisten no queda claro a falta de más contexto. Porque en función de eso se puede entender desde prestar un servicio hasta garantizar algo. Lo demás, en un principio, "con efecto liberatorio".

Salu2 ;)

http://www.proz.com/kudoz/1533014



FAGN
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 243
Grading comment
Muchas gracias a todos!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  scipio: pagar a éste :-))
26 mins

agree  Karlo Heppner: leisten= Zahlung leisten
57 mins

agree  Silke van der Locht: Como no queda claro, si se trata realmente de pagos, y conforme al contexto se podría decir: en especial y con efecto lieberatorio efectuar prestaciones a su favor
3 hrs

agree  Christiane Brüggemann
3 hrs

agree  Daniel Gebauer: satisfacer
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search