KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Im Wege der Beleihung die Erhebung

Spanish translation: ha sido conferida la potestad para recaudar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Im Wege der Beleihung die Erhebung
Spanish translation: ha sido conferida la potestad para recaudar
Entered by: Scheherezade Suria Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:14 Feb 20, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Im Wege der Beleihung die Erhebung
En una notificación del NO pago de un peaje en alemania:

"Der TollCollect ist vom Bundesamt für Güterverkehr im Wege der Beleihung die nachträgliche Erhebung von Maut gemäss ......des Autobahnmautgesetzes für schwere Nutzfahrzeuge in der Fassung der Bekanntmachung vom 2. Dezember 2004 übertragen worden."

Me imagino que esta empresa tramita los cobros de los peajes pero, ¿qué quiere decir exactamente "Im Wege der Beleihung die Erhebung"?

Literalmente me salía "por vía del préstamo del cobro del peaje....", pero no le veo el sentido, me parece muy rebuscado.

¿Qué creéis vosotros?

Muchas gracias
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 17:04
ver abajo....
Explanation:
Para Beleihung puede funcionar conferir/cesión/delegación y para Erhebung recaudación. Übertragen (al final) lo omitiría, dado que ya queda incluido en conferir o ceder.

http://www.suchmappe.de/beleihung.html

Auszug aus dem Enzyklopädie-Eintrag

Durch die Beleihung werden Hoheitsrechte auf Privatpersonen übertragen. Es handelt sich um einen Fall der mittelbaren Staatsverwaltung.

BECHER

Übertragung consignación, atribución, cesión (Hypothek), dejación (Vermögen an Gläubiger), delegación (Funktionen), conferimiento (Amt), delación (Vormundschaft), adjudicación (elterliche Verantwortung), pase m (Buchhaltung), endoso (Wechsel), traducción (Sprache), transcripción (Schrift), retransmisión (Fernsehen)

Erhebung (Steuern, Abgaben:) recaudación, per¦cepción, -cibo, tributación, exigencia, cobro, cobranza

DRAE

conferir.

(Del lat. conferre).

1. tr. Conceder, asignar a alguien dignidad, empleo, facultades o derechos.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2007-02-20 11:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Una posibilidad: A Toll Collect le ha sido conferida... la potestad para recaudar (la tasa) de peaje, conforme a lo previsto...
Selected response from:

FAGN
Local time: 17:04
Grading comment
Muchísimas gracias por tu completa respuesta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ver abajo....FAGN


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ver abajo....


Explanation:
Para Beleihung puede funcionar conferir/cesión/delegación y para Erhebung recaudación. Übertragen (al final) lo omitiría, dado que ya queda incluido en conferir o ceder.

http://www.suchmappe.de/beleihung.html

Auszug aus dem Enzyklopädie-Eintrag

Durch die Beleihung werden Hoheitsrechte auf Privatpersonen übertragen. Es handelt sich um einen Fall der mittelbaren Staatsverwaltung.

BECHER

Übertragung consignación, atribución, cesión (Hypothek), dejación (Vermögen an Gläubiger), delegación (Funktionen), conferimiento (Amt), delación (Vormundschaft), adjudicación (elterliche Verantwortung), pase m (Buchhaltung), endoso (Wechsel), traducción (Sprache), transcripción (Schrift), retransmisión (Fernsehen)

Erhebung (Steuern, Abgaben:) recaudación, per¦cepción, -cibo, tributación, exigencia, cobro, cobranza

DRAE

conferir.

(Del lat. conferre).

1. tr. Conceder, asignar a alguien dignidad, empleo, facultades o derechos.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2007-02-20 11:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Una posibilidad: A Toll Collect le ha sido conferida... la potestad para recaudar (la tasa) de peaje, conforme a lo previsto...

FAGN
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 243
Grading comment
Muchísimas gracias por tu completa respuesta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla: Me parece adecuada; sólo falta el "nachträglich": ¿posteriormente?
18 mins
  -> Por supuesto... posteriormente ;)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search