https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/2240053-anmeldemaske.html

Anmeldemaske

Spanish translation: Formulario de registro / acceso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anmeldemaske
Spanish translation:Formulario de registro / acceso
Entered by: René Cofré Baeza

11:09 Nov 7, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / D. penal
German term or phrase: Anmeldemaske
Der Hinweis befindet sich unmittelbar neben der Anmeldemaske.
arrope
Local time: 02:07
Formulario de registro
Explanation:
Una posibilidad más o menos general, que quizás te ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-11-07 11:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de alguna aplicación informática, también se utiliza "formulario de acceso".
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 07:07
Grading comment
Gracias René, me pareció válido lo de acceso en este caso
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4formulario de identificación
Eva Piqueras Rubow
4máscara de registro
Teresa Mozo
3Formulario de registro
René Cofré Baeza


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formulario de identificación


Explanation:
yo diría formulario de identificación después de encontrar lo siguiente:

http://de.wikipedia.org/wiki/Anmeldemaske

http://www.noratur.com/tierradentro/identificacion.php?lan=e...

Eva Piqueras Rubow
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
máscara de registro


Explanation:
saludos

Teresa Mozo
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 111
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Formulario de registro


Explanation:
Una posibilidad más o menos general, que quizás te ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-11-07 11:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de alguna aplicación informática, también se utiliza "formulario de acceso".

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Gracias René, me pareció válido lo de acceso en este caso
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: