KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Forderungseinzug

Spanish translation: cobro de la deuda / del importe reclamado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Forderungseinzug
Spanish translation:cobro de la deuda / del importe reclamado
Entered by: arrope
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Nov 7, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sobreseimiento
German term or phrase: Forderungseinzug
Der Rechtsanwalt ist im Rahmen des Forderungseinzugs tätig.
arrope
Local time: 03:25
cobro de la deuda / del importe reclamado
Explanation:
Yo personalmente no pondría "crédito" aquí a menos que supiera de qué deuda se trata, pues aunque la RAE le da una definición quizás más acorde, el uso es otra cosa... Saludos
Selected response from:

Tradjur
Local time: 07:25
Grading comment
Gracias es acorde al sentido de mi texto
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cobro de la deuda / del importe reclamadoTradjur
4 +1cobro de créditos (impagados)
Mihaela Grasu


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cobro de créditos (impagados)


Explanation:
gestiones para el cobro de créditos/ gestión del cobro de créditos

Mihaela Grasu
Spain
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cobro de la deuda / del importe reclamado


Explanation:
Yo personalmente no pondría "crédito" aquí a menos que supiera de qué deuda se trata, pues aunque la RAE le da una definición quizás más acorde, el uso es otra cosa... Saludos

Tradjur
Local time: 07:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Grading comment
Gracias es acorde al sentido de mi texto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: gestión de cobros - Moskau Inkasso lässt grüßen!
5 mins
  -> Gracias, Daniel :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search