KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Bauplatz

Spanish translation: solar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauplatz
Spanish translation:solar
Entered by: ANor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:52 Apr 1, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Bauplatz
Es un documento notarial de un matrimonio. Gracias.

Sachverhalt.

Die Ehegatten sind im Grundbuch als Eigentümer des folgenden Grundbesitzes *vorgetragen*:

Bauplatz.

Der Grundbesitz ist wie folgt belastet:

- in Abteilung II.
ANor
solar
Explanation:
del Pons
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 21:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2solar
Teresa Mozo
4(finca) urbanaTradjur


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
solar


Explanation:
del Pons

Teresa Mozo
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: lugar de construcción/edificación...
1 hr
  -> gracias por la aclaración

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Clarísimo. Un solar, o sea, un terreno urbano desprovisto de cualquier otra edificación y listo para comenzar los trabajos de edificación.
93 days
  -> más vale tarde que nunca :-), gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(finca) urbana


Explanation:
En España el Registro de la Propiedad es lo primero que pone para distinguirlas de las rústicas ("fincas" es el término específico empleado por el Registro). Ojo, no significa que esté en una ciudad, sino que el suelo está calificado por el plan de ordenación como urbanizable. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2008-04-03 12:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

ALCALA DE HENARES FINCA URBANA LUGAR LOCAL CCAL Cº PUENTE ZULEMA,6 BQ H-10 ... ARANJUEZ FINCA URBANA LUGAR FINCA 21.591. PLAZA DE GARAJE Nº 34 METROS . ...
www.elchollo.es/subastas.asp

Pulse sobre la Referencia Catastral para obtener los datos de un inmueble concreto así como un pequeño croquis de la finca urbana que permite navegar por la ...
www.catastro.meh.es/ayuda/ayuda_bi.htm

Tradjur
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Hm... Creo que "finca" no sería correcto porque en la normativa una "finca" puede contener ya un edificio, mientras que un "Bauplatz" está vacío a mi entender.
91 days
  -> Sí, supongo que tienes razón. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search