KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

OAR

Spanish translation: Oberamtsrat / (Secreatrio Superior)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:OAR
Spanish translation:Oberamtsrat / (Secreatrio Superior)
Entered by: Jessica Klingberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:46 Aug 9, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: OAR
Magistrat der Stadt Wien
Magistratsabteilung 61

Für die Abteilungsleiterin:
[Unterschrift]
Scheuer
OAR

Oberamtsrat? Oberamtsrichter??
Jessica Klingberg
United States
Local time: 14:26
Oberamtsrat
Explanation:
BMGS - Ministerium
... EKHK, Erster Kriminalhauptkommissar. AR, Amtsrat. TAR, Technischer Amtsrat. OAR,
Oberamtsrat. RR, Regierungsrat. ORR, Oberregierungsrat. RegDir, Regierungsdirektor. ...
www.bmgs.bund.de/deu/gra/ ministerium/aufgaben/index_1759.cfm - 24k - Im Cache - Ähnliche Seiten

eFloss Article
Floss 1/99. Allgemein - Nachruf für Oberamtsrat iR Willi Zimmerbauer. Hans
Peter Nemecek OAR Willi Zimmerbauer stand im 85. Lebensjahr und ist am 27. ...
www.linz5.at/efloss/show.asp?art=6 - 6k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten

[PDF] Prüfbericht über die Bildungsförderungen des Landes Vorarlberg
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... LG Lehrgang LR Landesrat MCI Management Center Innsbruck NPO Non-Profit-Organisation
NTB Neues Technikum Buchs OAR Oberamtsrat ÖSB Österreichische Studien ...
www.lrh-v.at/downl/Bericht Bildung.pdf - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 48 mins (2004-08-09 15:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

Duden \"Amtsrat: Beamter des gehobenen Dienstes (über Oberinspektor)\".
Der Oberamtsrat ist eine Stufe höher.
Algo como Secretario superior in Klammern hinter dem deutschen Begriff Oberamtsrat.

Hier die Leiter nochmal, damit du dir eine Vorstellung machen kannst:EKHK, Erster Kriminalhauptkommissar. AR, Amtsrat. TAR, Technischer Amtsrat. OAR,
Oberamtsrat. RR, Regierungsrat. ORR, Oberregierungsrat. RegDir, Regierungsdirektor

Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 12:26
Grading comment
Leí sus comentarios con mucha atención y al final decidí utilizar
"Oberamtsrat" con Secretario Superior en paréntesis. Es posible que Secretarios Superiores no existan en la Argentina (a donde se destina la traducción) pero al menos tendrán una idea de qué se trata, al mismo tiempo sabiendo que una traducción directa no existe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Oberamtsrat
Karlo Heppner
4 -1secretario del ayuntamientoxxx------


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oberamtsrat


Explanation:
BMGS - Ministerium
... EKHK, Erster Kriminalhauptkommissar. AR, Amtsrat. TAR, Technischer Amtsrat. OAR,
Oberamtsrat. RR, Regierungsrat. ORR, Oberregierungsrat. RegDir, Regierungsdirektor. ...
www.bmgs.bund.de/deu/gra/ ministerium/aufgaben/index_1759.cfm - 24k - Im Cache - Ähnliche Seiten

eFloss Article
Floss 1/99. Allgemein - Nachruf für Oberamtsrat iR Willi Zimmerbauer. Hans
Peter Nemecek OAR Willi Zimmerbauer stand im 85. Lebensjahr und ist am 27. ...
www.linz5.at/efloss/show.asp?art=6 - 6k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten

[PDF] Prüfbericht über die Bildungsförderungen des Landes Vorarlberg
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... LG Lehrgang LR Landesrat MCI Management Center Innsbruck NPO Non-Profit-Organisation
NTB Neues Technikum Buchs OAR Oberamtsrat ÖSB Österreichische Studien ...
www.lrh-v.at/downl/Bericht Bildung.pdf - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 48 mins (2004-08-09 15:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

Duden \"Amtsrat: Beamter des gehobenen Dienstes (über Oberinspektor)\".
Der Oberamtsrat ist eine Stufe höher.
Algo como Secretario superior in Klammern hinter dem deutschen Begriff Oberamtsrat.

Hier die Leiter nochmal, damit du dir eine Vorstellung machen kannst:EKHK, Erster Kriminalhauptkommissar. AR, Amtsrat. TAR, Technischer Amtsrat. OAR,
Oberamtsrat. RR, Regierungsrat. ORR, Oberregierungsrat. RegDir, Regierungsdirektor



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 623
Grading comment
Leí sus comentarios con mucha atención y al final decidí utilizar
"Oberamtsrat" con Secretario Superior en paréntesis. Es posible que Secretarios Superiores no existan en la Argentina (a donde se destina la traducción) pero al menos tendrán una idea de qué se trata, al mismo tiempo sabiendo que una traducción directa no existe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxx------: http://www.wien.gv.at/advuew/internet/AdvPrSrv.asp?Layout=st... wäre zwar eine Übersetzung von Ober-, hat aber bei der spanischen Beamtenlaufbahn keine Entsprechung.
8 hrs
  -> Da stimme ich dir zu. Das ist immer das Problem bei verschiedenen Kulturen. Wie immer, im Original lassen mit Erläuterung in Klammern. LG Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
secretario del ayuntamiento


Explanation:
Secretarios superiores gibt es wenigstens in Spanien so gut wie nicht. Wenn überhaupt sind sie auf ministerialer Ebene zu erwarten.Aber Herr Scheuer ist nur ein mittlerer Beamter und nicht einmal der Leiter. Secretario klingt wichtig genug.

xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Die Frage wäre dann, wie man den Oberamtsrat vom Amtsrat (Secretario) abgrenzt. Eindeutig muss aber das ayuntamiento weg, denn die meisten Amts-oder Oberamtsräte sind Beamte des Staates. LG Karlo
14 mins
  -> Das eine schlisst das andere nicht aus. Wie gesagt, secretario an sich hat schon mehr Kompetenz als ein Amtsrat und er wird nicht vom "secretario superior" abgegrenzt, weil es diesen nicht, oder auf dieser Ebene nicht gibt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search