GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Jul 7, 2002 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents / Bauwirtschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 17:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Acuerdo de Garantía / Garantía |
| ||
4 | Convenio de garantía |
|
Convenio de garantía Explanation: Es sólo una sugerencia. Convenio me parece mejor en este contexto que acuerdo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuerdo de Garantía / Garantía Explanation: Es la expresión usual en lenguaje contratual. "Negocio de cautela tendiente a prevenir o a reparar el daño resultante del incumplimiento de una obligación o de la ocurrencia de un hecho especificamente previsto" (Couture, "Vocabulario Jurídico"). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.