KudoZ home » German to Spanish » Law/Patents

flächenhaft

Spanish translation: de la superficie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:flächenhaft
Spanish translation:de la superficie
Entered by: Katja Pablos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Aug 9, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: flächenhaft
Außerdem würde bei Fußtritten gegen den Kopf flächenhafte Abscherungen der Weichteile von den esichtsknochen zu erwarten gewesen, die bei Frau Dürr nicht vorlagen
Katja Pablos
Local time: 21:20
desprendimiento de la superficie de las partes blandas
Explanation:
Esta hay que leerla en conjunto con la otra pregunta donde explico el desprendimiento por cizallamiento.
Selected response from:

Hans Gärtner
Local time: 21:20
Grading comment
Gracias, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1superficial(mente)
Andreas Pompl
5de cierta extensión
Karlo Heppner
4desprendimiento de la superficie de las partes blandas
Hans Gärtner


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
superficial(mente)


Explanation:
..

Andreas Pompl
Germany
Local time: 21:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigit: desprendimiento superficial
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desprendimiento de la superficie de las partes blandas


Explanation:
Esta hay que leerla en conjunto con la otra pregunta donde explico el desprendimiento por cizallamiento.

Hans Gärtner
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 995
Grading comment
Gracias, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
de cierta extensión


Explanation:
Hallo Kpablos

ich habe gerade den Ausdruck und seine Übersetzung gelesen und denke, dass die Übersetzung nicht korrekt ist.
Flächenhaft in diesem Kontext bedeutet, dass die Verletzung eine gewisse Fläche einnimmt, d.h. im Spanischen müsste das mit extensión wiedergegeben werden. Wenn man superficial nimmt, entstellt das den Sinn, da es dann oberflächlich bedeutet. Hier wird vor Gericht nachzuweisen versucht, warum es kein Fußtritt gewesen sein kann, der die Verletzung verursacht hat. Wenn da aber oberflächlich statt flächenhaft(eine gewisse Fläche einnehmend und nicht nur punktuell)steht, ergibt das einen ganz anderen Sinn.
Das ist natürlich für die Beweisführung ein sehr wichtiger Punkt.

Außerdem würde bei Fußtritten gegen den Kopf flächenhafte Abscherungen der Weichteile von den esichtsknochen zu erwarten gewesen, die bei Frau Dürr nicht vorlagen.

Liebe Grüße
Karlo


Karlo Heppner
Mexico
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3914
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search