KudoZ home » German to Spanish » Law/Patents

Beseitigung der Wiederholungsgefahr

Spanish translation: Evitar el riesgo de repetición (de una situación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beseitung der Wiederholunggefahr
Spanish translation:Evitar el riesgo de repetición (de una situación)
Entered by: mariantrad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Jan 6, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Beseitigung der Wiederholungsgefahr
Wir dürfen si darauf hinweisen, dass wir auch andere Formulierungen akzeptieren, sofern sie die Mindestvorausetzungen zur Beseitigung der Wiederholungsgefahr beinhalten.
mariantrad
eliminar el peligro de repeticiones
Explanation:
Con lo que se tendría una traducción de punto de partida más o menos así:

Nos permitimos señalar que nosotros también aceptamos otras soluciones o propuestas en tanto cumplan los requisitos mínimos para eliminar el peligro de repeticiones.

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4eliminar el peligro de repeticiones
Valentín Hernández Lima


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
eliminar el peligro de repeticiones


Explanation:
Con lo que se tendría una traducción de punto de partida más o menos así:

Nos permitimos señalar que nosotros también aceptamos otras soluciones o propuestas en tanto cumplan los requisitos mínimos para eliminar el peligro de repeticiones.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Gut!
1 hr

agree  Gabi
1 hr

agree  Ramon Somoza: Ausgezeichnet!
4 hrs

agree  Javier Munoz
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search