KudoZ home » German to Spanish » Law/Patents

Saldoklausel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Jan 28, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Saldoklausel
se trata de la ultima clausula de un acuerdo de divorcio. El itulo es "saldoklausel" )es suizo aleman) y la clausula dice
"10. Saldoklausel

Mit der Erfüllung dieser Konvention sind beide Ehegatten per Saldo aller ehe-, scheidungs- und güterrechtlichen Ansprüche auseinandergesetzt.
cns
United Kingdom
Local time: 04:14
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1a paz y salvo
Jorge Payan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a paz y salvo


Explanation:
O "claúsula de Salvamento"

Jorge Payan
United States
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search