KudoZ home » German to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

in Weiterbildung des Erfindungsgedankens wird vorgeschlagen, dass...

Spanish translation: desarrollando el elemento inventivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Dec 30, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: in Weiterbildung des Erfindungsgedankens wird vorgeschlagen, dass...
In deutschen Patentschriften bedeutet der etablierte Ausdruck "in Weiterbildung des Erfindungsgedankens wird vorgeschlagen, ...", dass die der Erfindung zugrunde liegende Idee weitergeführt werden kann und dass man so zu der angeführten Schlussfolgerung kommt. Ein Beispiel:
In Weiterbildung des Erfindungsgedankens wird vorgeschlagen, in der hydrophoben Polymeroberfläche ein Copolymer zu verwenden.

Ich habe im Spanischen nach Ausdrücken wie "siguiendo la idea de la invención, se propone..." gesucht, aber keine verwertbaren Belege dieses oder ähnlicher Ausdrücke gefunden.
Claus Steiger
Local time: 03:05
Spanish translation:desarrollando el elemento inventivo
Explanation:
Es otra opción...
En la Oficina Española de patentes hablan de "elemento inventivo".
Un saludo!
Selected response from:

Silvia Puit V�gelin
Belgium
Local time: 03:05
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Perfeccionando el concepto de la presente invención
Detlef Aberle
5En una mejora del concepto de la invención, se aconseja el empleo de...
Abi Aguiló
4Basándose en esta idea
tripiana
3desarrollando el elemento inventivo
Silvia Puit V�gelin


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Basándose en esta idea


Explanation:
O también "basándose en este invento"... (yo evitaría poner "la idea del invento" porque es demasiado y me quedaría con idea o con invento)

O bien: Basándonos en esta idea, nos proponemos usar blablabla...

Espero haberte sido de ayuda,

saludos y feliz año ;)

tripiana
Germany
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desarrollando el elemento inventivo


Explanation:
Es otra opción...
En la Oficina Española de patentes hablan de "elemento inventivo".
Un saludo!

Silvia Puit V�gelin
Belgium
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
En una mejora del concepto de la invención, se aconseja el empleo de...


Explanation:
Ich hoffe, dass du einverstanden bist. Ich übersetze Patentenschriften.

Abi Aguiló
Argentina
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Perfeccionando el concepto de la presente invención


Explanation:
Weiterbildung = Perfeccionamiento

Detlef Aberle
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liselotte K. de Hennig
16 hrs
  -> Gracias Liselotte y muy buen año 2011
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search