KudoZ home » German to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

Stallpflicht

Spanish translation: Confinamiento / Obligación de mantener a cubierto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stallpflicht
Spanish translation:Confinamiento / Obligación de mantener a cubierto
Entered by: René Cofré Baeza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Feb 23, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Vogelgrippe
German term or phrase: Stallpflicht
Puede referirse a la "orden de mantener las aves encerradas en el corral"? De que otra manera podría decirse?

Este es el contexto:
Wir bestätigen, dass sich unsere Geflügelfleisch - Hersteller ausdrücklich an die verordnete Stallpflicht halten.

Gracias
Laura Sanchez Bel
Spain
Local time: 09:11
s.u.
Explanation:
Estoy de acuerdo con la respuesta de Karlo. Sólo como comentario extra te comento que los medios de comunicación hispanos hablan de "confinar" o confinamiento de aves, además de obligación de mantenerlas a cubierto.

http://news.google.es/news?hl=es&ned=es&ie=UTF-8&q=gripe avi...

http://news.google.es/news?hl=es&ned=es&ie=UTF-8&q=gripe avi...
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 09:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2obligación de mantener a los animales bajo techo/cubierto
Karlo Heppner
4s.u.
René Cofré Baeza


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obligación de mantener a los animales bajo techo/cubierto


Explanation:
corral wäre falsch, da immer noch offen, so dass die bösen Zugvögel mit dem Virus in die Gehege einfallen können und die armen Hühner anstecken können.



Organización Colegial Veterinaria Española... a los pequeños propietarios de aves de corral sobre la obligación de mantener a los animales bajo techo hasta el día 31 del próximo mes de mayo. ...
noticias.colvet.es/info/ InformacionNotFcha.asp?noticia=3105 - 13k - Im Cache - Ähnliche Seiten


España no descarta encerrar a las aves de granja para prevenir la ...... Llamazares afirma que Zapatero tiene "datos solventes" sobre un proceso de ... obligación de mantener las aves de corral bajo cubierto, puntualizaron. ...
www.20minutos.es/noticia/ 58173/0/pajaros/encerrados/espana/ - 41k - Im Cache - Ähnliche Seiten



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Höchemer: Du bist ja wirklich up-to-date ;-)
17 mins
  -> Na ja, es gibt Leute, die die ganze Vogelgrippe für ein Hirngespinst halten. Ich bin zumindest skeptisch. :-) LG Karlo

agree  Rosa Enciso
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Estoy de acuerdo con la respuesta de Karlo. Sólo como comentario extra te comento que los medios de comunicación hispanos hablan de "confinar" o confinamiento de aves, además de obligación de mantenerlas a cubierto.

http://news.google.es/news?hl=es&ned=es&ie=UTF-8&q=gripe avi...

http://news.google.es/news?hl=es&ned=es&ie=UTF-8&q=gripe avi...

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search