KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Aufnahme

Spanish translation: capacidad / admisión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufnahme
Spanish translation:capacidad / admisión
Entered by: Ernesto de Lara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Dec 29, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Aufnahme
Hola!
Está en una enumeración de las características de la máquina. Viene así:
Traglast:
Kipphöhe: altura del vuelco?
Säulenhöhe: altura de la columna?
Aufnahme: ?
Antrieb:
Getriebebremsmotor: ?

Se referirá al soporte? O a lo que se puede cargar en el elevador?
Muchas gracias!
Maria Valeria Arias Wild
Argentina
Local time: 01:26
capacidad
Explanation:
Literalmente "admisi¢n" en este caso deber¡a traducirse asi.
Selected response from:

Ernesto de Lara
Local time: 22:26
Grading comment
Muchas gracias, Ernesto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2s.u.
Fabio Descalzi
5capacidad
Ernesto de Lara


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Traglast: carga (o capacidad de carga)
Kipphöhe: altura de vuelco (o de volcado, o de volteo)
Säulenhöhe: altura de la columna (pueden tener una columna incluida)
Aufnahme: soporte, toma, agarre
Antrieb: accionamiento
Getriebebremsmotor: motor de freno de la transmisión
fuente: Langenscheidts Technik

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Santiago García Gavín: Conforme. Säulenhöhe, en plural, altura de las columnas.
1 hr
  -> Muchas gracias

agree  Egmont
8 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
capacidad


Explanation:
Literalmente "admisi¢n" en este caso deber¡a traducirse asi.

Ernesto de Lara
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Grading comment
Muchas gracias, Ernesto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search