KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Klappenstellmotor

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Nov 28, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motores
German term or phrase: Klappenstellmotor
Hola:

en un interruptor limitador con paleta giratora para la detección del nivel de rellenado de materiales a granel en una tolva, ¿cómo se podría traducir Klappenstellmotor?

Gracias
Francisco Mar Rubio
Switzerland
Local time: 14:22


Summary of answers provided
3actuador de válvula
Armando Tavano
2servomotor de ... (válvula de mariposa, control, etc.)
Pablo Bouvier


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
actuador de válvula


Explanation:


http://www.proz.com/kudoz/641946

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pablo Bouvier: un actuador de válvula no tiene porqué ser un servomotor, ver http://www.monografias.com/trabajos11/valvus/Image185.gif (ampliar; el gráfico es un esquema de un actuador de válvula)
5 hrs
  -> Actuador es una opción que quise mencionar porque aparece en una pregunta proz. No estoy seguro de que actuador sea preferible a servomotor. Los diccionarios proponen las dos traducciones para Stellmotor.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
servomotor de ... (válvula de mariposa, control, etc.)


Explanation:
ver enlace

--------------------------------------------------
Note added at 11 días (2006-12-09 20:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

vaya, los [censored] de www.monografías.com consideran que poner un enlace a uno de sus gráficos es sustraerles material. Tiene [censored] la cosa, cuando el 90% op más de sus monografías son publiaciones recogidas de Internet en páginas de acceso público: http://www.monografias.com/trabajos11/valvus/Image185.gif

Example sentence(s):
  • http://www.fisicanet.com.ar/quimica/industrial/ap01_valvulas.php
Pablo Bouvier
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 201
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search